譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

翻譯者手冊(cè)

  • 2013年8月26日,譯雅馨 翻譯公司 了解到,微軟在去年曾推出了一種萬(wàn)能翻譯軟件,能將你的對(duì)話轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言,同時(shí)保留你的音調(diào)音色,以及你說(shuō)話的抑揚(yáng)頓挫。為了讓翻譯系統(tǒng)準(zhǔn)

  • 目前深圳翻譯市場(chǎng)還很不規(guī)范,翻譯機(jī)構(gòu)良莠不齊,能夠真正提供高水平翻譯服務(wù)的翻譯公司還很少,缺乏知名翻譯品牌。一些科技公司、文化公司、廣告公司甚至個(gè)人也打著翻 譯公司

  • 2013年8月24日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,翻譯人才缺,缺的絕不僅僅是同聲傳譯。某外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授表示。同聲傳譯被認(rèn)為是翻譯職業(yè)金字塔頂端的金領(lǐng),而他認(rèn)為,不

  • 2013年8月23日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,會(huì)議口譯作為一種職業(yè),雖然受到熱捧,但并不像很多人想象的那么風(fēng)光、那么容易。這是一個(gè)極具挑戰(zhàn)性的職業(yè)。學(xué)習(xí)者必須進(jìn)行仔細(xì)評(píng)估

  • 2013年8月23日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解,很多人一直在糾結(jié)英語(yǔ)口語(yǔ)到底怎么學(xué),怎么練,現(xiàn)在我就來(lái)給大家詳細(xì)講一講,英語(yǔ)口語(yǔ)訓(xùn)練,其實(shí)最重要的一點(diǎn)就是培養(yǎng)思維和語(yǔ)感,首先

  • 2013年8月22日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,加拿大這幾年移民逐漸增多,爆發(fā)出了大批各種因?yàn)槲幕驼Z(yǔ)言產(chǎn)生出來(lái)的問(wèn)題,加拿大某健康部門(mén)就深受其害。目前他們正在尋求解決醫(yī)院

  • 2013年8月22日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到。翻譯既是科學(xué),又是藝術(shù)。 說(shuō)翻譯是科學(xué),是因?yàn)橛行〇|西只有一種譯法,必須學(xué)會(huì)。例 如科技術(shù)語(yǔ)一般只有一個(gè)譯名。但是術(shù)語(yǔ)原文也往

  • 2013年6月22日,譯雅馨 翻譯公司 了解到,一些我們中國(guó)人脫口而出的諺語(yǔ)和習(xí)語(yǔ),轉(zhuǎn)換成英文可就不那么簡(jiǎn)潔精煉了,但是也能夠透徹得表達(dá)原本的寓意,下面請(qǐng)看我們常用的15句諺語(yǔ)

  • 2013年8月21日,譯雅馨 翻譯公司 分享中醫(yī)英譯的原則: 1.重醫(yī)薄文,突出信度 中醫(yī)翻譯首先要向讀者傳達(dá)的應(yīng)當(dāng)是中國(guó)古老的醫(yī)學(xué)科學(xué)知識(shí),而不是文學(xué)或哲學(xué)知識(shí)。所以,譯者不必

  • 2013年8月20日,譯雅馨 深圳翻譯公司 小編了解到翻譯不僅是一門(mén)科學(xué)也是一種技巧,一種專業(yè)的交流工具。翻譯人員的思維方式和普通的外語(yǔ)人員方式還是有差別的,翻譯人員至少需要

  • 首頁(yè)
  • 上一頁(yè)
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 下一頁(yè)
  • 末頁(yè)
  • 199頁(yè)1986
  • 在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
    您的姓名
    您的電話
    翻譯類別
    在線咨詢
    與我們?nèi)〉寐?lián)系
    電話咨詢
    免費(fèi)熱線:18038126442
    關(guān)注微信
    返回頂部