10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
軟件本地化是將一個軟件產(chǎn)品按特定國家或語言市場的需要進行全面定制的過程,它并不只是單純地翻譯用戶界面、用戶手冊和聯(lián)機幫助。完整的軟件本地化服務包括翻譯、重新設計和功能調(diào)整以及功能測試等。因此,軟件本地化過程還需要額外的技術做為支撐。
1、用戶界面翻譯:源語言代碼的翻譯、程序安裝包翻譯、圖像圖形的文字翻譯、數(shù)據(jù)庫翻譯、網(wǎng)站翻譯;
2、聯(lián)機文檔翻譯:pdf文件翻譯、HTML Help文件等資料翻譯、軟件專利翻譯;
3、用戶手冊翻譯:軟件產(chǎn)品說明書翻譯、軟件使用手冊翻譯、軟件宣傳視頻翻譯、軟件介紹視頻的字幕翻譯、開發(fā)商的企業(yè)簡介翻譯;
經(jīng)過多年的實戰(zhàn)經(jīng)驗積累,譯雅馨翻譯公司始終將高質(zhì)量維系自身發(fā)展,滿足不同軟件本地化翻譯客戶的不同需求。質(zhì)量是企業(yè)生存與發(fā)展之本,譯雅馨翻譯公司深刻認識到這一點,全公司上下提倡嚴謹、周密、細致的工作理念,嚴格執(zhí)行ISO9001質(zhì)量保證體系和項目經(jīng)理負責制,由項目經(jīng)理全程跟蹤把控翻譯質(zhì)量。
譯雅馨的軟件本地化翻譯以一批專業(yè)經(jīng)驗豐富的翻譯人員為主要優(yōu)勢,包括專職翻譯人員、審校師、顧問、市場業(yè)務人員及后勤服務人員等。其中專職翻譯人員全部擁有翻譯資格,并皆在翻譯領域從業(yè)超過五年。為了使譯雅馨翻譯的翻譯質(zhì)量永恒地保持在十分高端的水平,我們設立了完善的質(zhì)量監(jiān)督體系,嚴格執(zhí)行ISO9001質(zhì)量保證體系和項目經(jīng)理負責制,由項目經(jīng)理全程跟蹤把控翻譯質(zhì)量。
譯雅馨翻譯公司軟件本地化服務語種有:
英文軟件本地化、日文軟件本地化、韓文軟件本地化、德文軟件本地化
俄文軟件本地化、法文軟件本地化 、意大利文軟件本地化、簡體中文軟件本地化
泰文軟件本地化、馬來文軟件本地化、印尼文軟件本地化、越南文軟件本地化
英語軟件本地化、西班牙語軟件本地化、葡萄牙語軟件本地化、阿拉伯語軟件本地化
施工軟件本地化、游戲軟件本地化、工程軟件本地化、網(wǎng)站軟件本地化...等
收費標準:0.4-0.8元/詞
軟件本地化文件特點:
1.一般是軟件說明文檔或者是相關資料
2.需要使用輔助翻譯軟件(TRADOS, WORDFAST, DEJA VU等)進行翻譯
3.經(jīng)常需要術語統(tǒng)一并使用Adobe Acrobat、InDesign和Photoshop進行專業(yè)化圖片處理和排版。
譯雅馨文翻譯有限公司的軟件本地化翻譯報價具有正規(guī)化的特點,符合市場供求規(guī)律,在同行業(yè)內(nèi)翻譯質(zhì)量高、價格相對實惠。