10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
2014年2月17日,譯雅馨翻譯公司整理來了漢譯英應(yīng)試原則和基本程序,供大家學(xué)習(xí)參考。
(一)漢譯英應(yīng)試原則
手法靈活(如遇難譯之處,換用其它相近說法表達(dá))
語法正確(避免時(shí)態(tài)、語態(tài)、單復(fù)數(shù)等語法錯誤)
內(nèi)容忠實(shí)(必須把原文的內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地表達(dá)出來,不得有任何歪曲、遺漏或增刪)
語言閃光(譯文符合英語表達(dá)習(xí)慣,且用詞準(zhǔn)確、多樣)
(二)漢譯英基本程序
1.理解 通讀并透徹理解原文含義
2.翻譯 確定譯文句子的時(shí)態(tài)、句型、結(jié)構(gòu)和用詞
3.審校 首先檢查譯文是否正確地轉(zhuǎn)述了原文內(nèi)容,是否有錯譯和漏譯;其次,檢查是否有語言上的明顯錯誤,
如時(shí)態(tài)、語態(tài)、單復(fù)數(shù)、拼寫、大小寫、標(biāo)點(diǎn)符號等。發(fā)現(xiàn)錯誤,及時(shí)改正。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://bmmckj.cn
譯雅馨同聲傳譯公司:http://www.yiasiafy.com