10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
2013年04月10號(hào),譯雅馨翻譯公司十分佩服翻譯學(xué)理論研究的專家們孜孜不倦的求知精神,他們?cè)陂_(kāi)創(chuàng)我國(guó)翻譯學(xué)新局面,特別是在高校中開(kāi)設(shè)翻譯學(xué)專業(yè)等方面,作出了很大貢獻(xiàn)。不過(guò),從翻譯經(jīng)驗(yàn)研究的角度看,在翻譯第一線上長(zhǎng)期的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)非常寶貴!因?yàn)檫@是有血有肉的具體實(shí)例,是實(shí)實(shí)在在的探討摸索。相信大部分翻譯工作者、包括現(xiàn)在的翻譯理論工作者,都會(huì)有過(guò)類似的經(jīng)歷。筆者極力主張把這些來(lái)自于第一手實(shí)踐的體會(huì)心得總結(jié)整理,深化研究。相信這類來(lái)自實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)一旦產(chǎn)生價(jià)值并相互交流,成果會(huì)很誘人??上?,這方面的成效太少了。
目前翻譯力量的分布,主要有兩大體系:一是院校體系,當(dāng)“教官”的,訓(xùn)練“戰(zhàn)斗人員”,二是非院校體系,當(dāng)“戰(zhàn)斗人員”的,訓(xùn)練出來(lái)去沖鋒陷陣?,F(xiàn)今的專門翻譯學(xué)研究和偏于高深的宏觀學(xué)術(shù)理論,大多出于前者;后者則從事大小事務(wù)的具體筆譯或口譯實(shí)踐,包括外事機(jī)構(gòu)、科研單位、文化宣傳部門(傳媒)、企事業(yè)單位、專門的翻譯機(jī)構(gòu)(如中共中央編譯局等)人員,以及大批的自由個(gè)體。
目前翻譯界似乎隱約有一種潛在的動(dòng)向:從翻譯刊物載文看,翻譯經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)越來(lái)越被“高深”的、冷門的純學(xué)術(shù)理論文章所取代。筆者雖然舉雙手贊成設(shè)立和強(qiáng)化“翻譯學(xué)”專業(yè),但過(guò)于強(qiáng)調(diào),就有點(diǎn)擔(dān)心會(huì)給輿論導(dǎo)向引偏。
西方不少學(xué)者認(rèn)為:理論可以從頭腦中來(lái),也可以是想出來(lái)的。筆者覺(jué)得,就某些學(xué)術(shù)問(wèn)題,當(dāng)然不排除主觀推理推斷甚至大膽設(shè)想的方式。但是,再聰明的頭腦想出來(lái)的“理論”,是真理與否,最終還得放到實(shí)踐中檢驗(yàn)。若實(shí)踐檢驗(yàn)其并不可行,再辛苦的研究也是白勞,說(shuō)到底,理論(真理)之所以有存在價(jià)值,就是因?yàn)槟苤笇?dǎo)實(shí)踐,為實(shí)踐服務(wù),它的存在基礎(chǔ)還是實(shí)踐。
譯雅馨翻譯始終認(rèn)為,刻苦實(shí)踐是首要的,凡經(jīng)歷過(guò)大量翻譯實(shí)踐的人,總可以總結(jié)出一些實(shí)際的、指導(dǎo)性的心得;而長(zhǎng)期只搞純學(xué)術(shù)理論研究的人,如果實(shí)際翻譯功底不夠深厚,他的理論又能有多少含金量呢?有位外語(yǔ)大學(xué)校長(zhǎng)說(shuō)得好,光搞理論的人長(zhǎng)期脫離翻譯實(shí)踐,缺乏過(guò)硬的翻譯真本事,如果真讓他當(dāng)翻譯他未必譯得好,那么,他的翻譯理論又能有多少意義?
還可以從另一個(gè)角度衡量翻譯工作的比重:就理論研究隊(duì)伍和翻譯實(shí)踐隊(duì)伍而言,后者(即使不包括教師)遠(yuǎn)比前者龐大得多,也確實(shí)為我國(guó)各方面事業(yè)作出了巨大貢獻(xiàn)。對(duì)于在人數(shù)上以及實(shí)際翻譯量上都占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的龐大群體— — 翻譯理論的服務(wù)對(duì)象,我們翻譯界的有關(guān)服務(wù)沒(méi)有理由不以他們?yōu)橹鳌?/p>
更值得注意的是,在翻譯第一線奮斗的大部分是搞科技翻譯的!即是說(shuō),科技翻譯人員始終奮斗在翻譯最前線!這就是科技翻譯的特色、科技翻譯工作者的風(fēng)采!我們?yōu)檫@支大軍感到自豪!他們的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)很寶貴,中國(guó)走向世界,迫切需要把它們收集總結(jié),推廣出去。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://bmmckj.cn/
譯雅馨西班牙語(yǔ)翻譯:http://www.yiasiafy.com/