譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

外貿(mào)英語(yǔ)常用語(yǔ)匯解析

日期:2012-08-15 | 閱讀: 外貿(mào)英語(yǔ), 語(yǔ)匯, 廣告
據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,外貿(mào)英語(yǔ)中有些語(yǔ)匯在不同的語(yǔ)言環(huán)境中用法不盡相同,有些相互間含義很接近,但又各有區(qū)別,如不注意,很容易混用。 在這里,僅對(duì)下列六組語(yǔ)匯作一些

據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,外貿(mào)英語(yǔ)中有些語(yǔ)匯在不同的語(yǔ)言環(huán)境中用法不盡相同,有些相互間含義很接近,但又各有區(qū)別,如不注意,很容易混用。 在這里,僅對(duì)下列六組語(yǔ)匯作一些剖析。

1. China 和 Chinese

英語(yǔ)中有些名詞也可作定語(yǔ),作用和形容同差不多。但在有 些情況下,用名詞作定語(yǔ)和用與名詞同根的形容詞作定語(yǔ)所表達(dá) 的意思有差別。例如:

gold reserve黃金儲(chǔ)備

golden coin金色的終幣

rubber chemicals 橡膠助劑

rubbery substance 棟膠狀物質(zhì)

在外貿(mào)英語(yǔ)中也經(jīng)常出現(xiàn)這種語(yǔ)言現(xiàn)象,China和Chinese 就是一個(gè)突出的例子,兩者都可作定語(yǔ)。China作定語(yǔ)時(shí)可作 “中H的”或“中國(guó)產(chǎn)的”解。Chinese作定語(yǔ)時(shí)可作“中國(guó)的” 或“中國(guó)人的”解。有些名詞習(xí)慣J:用China修飾而不用Ghi-nese。 如:China National Chemicals Import and Export G>cpora-tion (中國(guó)化工進(jìn)出口總公司)。有些名詞習(xí)慣上用Chinese修飾 而不用 China。如:Chinese Export Commodities Fair (中國(guó)出口 商品交易會(huì))。有些名詞用China或Chinese都可以。如:China ink 或 Chinese ink (墨)。

中國(guó)化工進(jìn)出口總公司擬在某一刊物上刊登一則廣告,標(biāo)題為“中國(guó)化工品”,這里“中國(guó)”說(shuō)明化工品的產(chǎn)地,擬譯為 China Chemicals。如譯為 Chinese Chemicals 可理解為 Chemicals of China或Chemicals from China,兩者所指的化工品為中閑所 有,或來(lái)自中國(guó),但都不一定是中國(guó)貨。China Chemicals的含 義是Chemicals made in China。價(jià)格條款屮出現(xiàn)的“屮國(guó)港口", 通常譯為 China port,而不是 Chinese port。還有 China trip (中 國(guó)之行),不說(shuō)Chinese trip。

有時(shí)在同一個(gè)名詞前,用China和Chinese便有不同意思。

如:

Bayer China representative 拜耳公司駐華代表

Bayer Chinese representative 拜耳公司的華人代表

China trade 對(duì)華貿(mào)易

Chinese trade 中國(guó)的貿(mào)蛣

American China trader 做對(duì)乎貿(mào)易的美國(guó)商人

China English 有關(guān)中國(guó)事物的英語(yǔ)

Chinese English 中國(guó)式的英語(yǔ)

所以在考慮這兩個(gè)字的用法時(shí),應(yīng)特別注意習(xí)慣和上下文。

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部