譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

翻譯公司英語翻譯中幾種說法

日期:2011-03-26 | 閱讀:
所謂”動車組”是鐵路系統(tǒng)在列車運(yùn)營工夫表中以字母D打頭的列車(identified in timetables by the letter “D”)。

        自投入運(yùn)營以來曾經(jīng)在很大水平上改動了我國人民的出行方法,給人們的生涯帶來了很大轉(zhuǎn)變,進(jìn)步了生涯質(zhì)量,博得了一片叫好聲。但是,在一片調(diào)和聲中,動車組運(yùn)營以來卻在人文軟情況方面表露了不該有的不好諧,詳細(xì)來說就是與動車組有關(guān)的公示語翻譯呈現(xiàn)了很多錯(cuò)誤,有些錯(cuò)誤譯文甚至到達(dá)了匪夷所思的境地,不單無法完成公示語預(yù)期中的信息傳遞功用,更是有損于我國的對外宣傳結(jié)果和我國的國際形象。

 

        然則,無論是上述英譯中的哪種說法,似乎都帶有分明的中國特征,尤其是D-prefaced這一潤飾成分,由于個(gè)中的D乃是”動車組”的漢語拼音的首字母。《中國翻譯》2007年第四期”詞語選譯”供應(yīng)的譯文中也明白透露表現(xiàn),所謂”動車組”是鐵路系統(tǒng)在列車運(yùn)營工夫表中以字母D打頭的列車(identified in timetables by the letter “D”)。

 

      從上述英譯可以看出,”動車組”在英語中終究怎樣說,似乎沒有一個(gè)簡略而直截了當(dāng)?shù)膶?yīng)詞語,或許說,我們所表達(dá)的”動車組”在英語中并無完全對應(yīng)的說法?!吨袊g》雜志登載的”詞語選譯”欄目標(biāo)譯例都是由中國譯協(xié)對別傳播翻譯委員會中譯英鉆研會確定的,應(yīng)該說是相當(dāng)威望和牢靠的。

相關(guān)行業(yè)翻譯

翻譯公司

深圳翻譯公司

深圳意大利語翻譯公司

 

 惠州翻譯公司報(bào)價(jià)

 

翻譯公司報(bào)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)

東莞翻譯公司報(bào)價(jià)

珠海翻譯公司報(bào)價(jià)

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部