10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
項目建議書作為一種建議性文件。是籌建單位或者申請人對擬建項目依據(jù)國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)劃和項目所在地的具體條件等提出的總體設(shè)想。在項目發(fā)展的初期。項目建議書是國家參考選擇的依據(jù)。同時也是項目實施可行性研究的依據(jù)。假如所申請項目涉及到利用外資。只有在項目建議書獲得批準(zhǔn)后。方可對外開展相關(guān)的工作。項目建議書翻譯的好與壞是很多企事業(yè)單位達(dá)成商務(wù)合作的關(guān)鍵。項目建議書涉及領(lǐng)域眾多。且專業(yè)術(shù)語要求之高。因此。非專業(yè)譯員。項目建議書翻譯會給客戶帶來重大損失。因此項目建議書翻譯就顯得尤為重要。鑒于項目建議書的重要性。所以最好選擇專業(yè)的翻譯公司進(jìn)行合作翻譯。
譯雅馨翻譯公司有著近二十年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗。擁有眾多專業(yè)翻譯工作者。筆譯翻譯一直是公司的核心業(yè)務(wù)。已經(jīng)為諸多海內(nèi)外企業(yè)及個人提供過筆譯翻譯服務(wù)。譯雅馨有著專業(yè)的筆譯翻譯項目組。會根據(jù)不同類型文件匹配相應(yīng)的翻譯人員來翻譯。翻譯后由我們的翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對。確保譯文的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。筆譯翻譯組譯員都是具備行業(yè)背景的資深譯員。不僅有著深厚的語言功底。對項目建議書翻譯有著深刻的認(rèn)知。熟悉相關(guān)的術(shù)語和詞匯。翻譯項目建議書也會更專業(yè)。滿足客戶的項目建議書翻譯需求。達(dá)到客戶的最大滿意。
項目建議書翻譯、農(nóng)業(yè)項目建議書翻譯、房地產(chǎn)項目建議書翻譯、工業(yè)項目建議書翻譯、城市基礎(chǔ)項目建議書書翻譯、水利項目建議書翻譯、社會發(fā)展項目建議書翻譯……
翻譯價格單位:元/千字。(中文不計空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費用。最終翻譯報價需要結(jié)合翻譯內(nèi)容所涉及的行業(yè)領(lǐng)域、難度綜合制定!
翻譯類型 | 閱讀級 | 商務(wù)級 | 專業(yè)級 |
文件用途 | 適用于普通閱讀文件。如:郵件、書信閱讀參考等文件 | 適用于章程、認(rèn)證證書等常見的商務(wù)文件 | 適用于宣傳手冊、合同協(xié)議。使用說明書等文件 |
中譯英 | 150 | 170-200 | 260-300 |
溫馨提示:
1.字?jǐn)?shù)統(tǒng)計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字?jǐn)?shù)統(tǒng)計字符數(shù)。不計空格顯示的數(shù)字。
2.以上報價均為參考價格。精確報價將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術(shù)處理的復(fù)雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。
3.譯雅馨翻譯嚴(yán)格執(zhí)行中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達(dá)到行業(yè)專業(yè)水平。