譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

深圳聾啞學生參觀博物館 征志愿者當手語翻譯

日期:2014-05-20 | 閱讀: 手語翻譯
聾啞孩子在參觀蘇州博物館。 近日,蘇州博物館迎來了一批特殊的客人,他們是來自蘇州市盲聾啞學校的33位學生,在老師的帶領(lǐng)下來到蘇州博物館進行參觀,孩子們興高采烈地參觀了

近日,蘇州博物館迎來了一批特殊的客人,他們是來自蘇州市盲聾啞學校的33位學生,在老師的帶領(lǐng)下來到蘇州博物館進行參觀,孩子們興高采烈地參觀了蘇州博物館的各個展廳,在老師與講解員的共同配合下,孩子們詳細了解了展廳內(nèi)陳列的各種珍貴文物。

手語翻譯

聾啞孩子在參觀蘇州博物館

盲聾啞學生參觀博物館,要是有人能講解就好了。記者看到,盲聾啞學校的孩子們一踏進蘇州博物館的大門,立刻激發(fā)了極大的好奇心,很多孩子來到觸摸屏前,爭相點擊觸摸屏上的各種圖像,了解博物館內(nèi)的各種陳設展品。“這件秘色瓷蓮花碗屬于國寶級文物,它是古時候?qū)iT供給皇室使用的。”盲聾啞學校老師在一旁幫助講解員用手語翻譯,通過老師的耐心講解,孩子們知道了展品背后的故事,孩子們雖然聽不到,但是當他們面對一件件精美的文物,既興奮又好奇,臉上都露出了會心的微笑。“這些學生在活潑和求知欲方面,和正常的孩子并沒有什么區(qū)別。”盲聾啞學校老師對記者說,“最難得的其實是把復雜的文物知識講授出來,畢竟像‘鼎’這樣的名詞,在手語里根本沒有;再加上聾啞人自小接觸的知識面窄,并不能理解很多同齡孩子早都清楚的概念。我們只能打出指語,相當于拼出‘鼎’字的音,然后告訴他們是古代的一種禮器。但是說到禮器時,孩子們又撓頭了,于是我只好把它解釋成燉肉的大鍋,是古代的王公貴族祭拜神和祖先的東西。”盡管理解起來并不容易,但聾啞學生卻很珍惜來之不易的學習機會。在博物館中的一處文物前,有個學生立馬認出了這是虎丘塔里發(fā)掘出來的,趕緊招呼著同學們一起來合影。“我第一次來到博物館,很高興有叔叔阿姨的講解以及老師的耐心翻譯,讓我學到了許多知識。”劉同學一邊打著手語、一邊用模糊的口音說。

蘇州博物館計劃招募

熟悉手語志愿者

蘇州盲聾啞學校的老師告訴記者,由于學校搬遷后,距離市區(qū)比較遠,所以平時并不經(jīng)常出來參觀,聾啞孩子參觀博物館最大障礙是博物館里幾乎沒人懂手語,所以這些孩子對博物館只能望而卻步。記者了解到,蘇州博物館對于此次活動非常重視,專門安排兩名優(yōu)秀講解員進行詳細耐心講解,對蘇州博物館內(nèi)的展品進行了生動仔細的講述,然后由聾啞學校的老師進行手語翻譯,受到了孩子們的歡迎。此次活動搭建起了博物館與聾啞學生之間的交流平臺,讓孩子們切身感受到了博物館給予他們的溫暖,感受到了博物館講解員的愛心。蘇州博物館開放部負責人陸軍對記者說:“蘇州博物館作為社會公共文化服務機構(gòu)和重要的愛國主義教育實踐基地,有著自身特殊的資源優(yōu)勢。此次邀請盲聾學校學生走進蘇州博物館,深入開展面向特殊群體的多樣化文化服務,讓他們也能像普通學生一樣體驗博物館的多姿文化。”活動中,蘇州博物館拿出了石俑、雙耳陶罐、瓷勺等10件文物作為“標本”,讓盲聾孩子們親手觸摸,同時博物館講解員與盲聾學校的教師通力合作,為聾啞學生帶來一場生動的“手語導覽”,讓這些平時對博物館望而卻步的孩子,能從觸覺、視覺、聽覺等多個角度,了解文物知識,感受歷史氣息,體會家鄉(xiāng)蘇州的藝術(shù)魅力。

蘇州博物館的講解員向記者表示,如果不懂手語,講解員與聾啞學生幾乎無法交流,平時偶爾也會看到有一些聾啞觀眾前來參觀,遺憾的是無法為他們提供講解服務。記者了解到,目前蘇州大市范圍內(nèi)的博物館都沒有配備專職的熟悉手語的講解員。為了更好地與聾啞觀眾溝通,方便他們到博物館參觀,接下來,蘇州博物館計劃招募熟悉手語的志愿者,為聾啞觀眾進行更好的講解,以期讓更多的聾啞人來到博物館感受和了解蘇州的悠久歷史。

 

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部