譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

母語(yǔ)翻譯解決方法

日期:2013-10-14 | 閱讀:
2013年10月14日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,服務(wù)外包的核心資本是高技能人才。制造業(yè)依賴廉價(jià)人工成本優(yōu)勢(shì)的時(shí)代行將結(jié)束。由于企業(yè)員工對(duì)海外市場(chǎng)了解程度低,很多企業(yè)正在面臨

 2013年10月14日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,“服務(wù)外包的核心資本是高技能人才。制造業(yè)依賴廉價(jià)人工成本優(yōu)勢(shì)的時(shí)代行將結(jié)束。由于企業(yè)員工對(duì)海外市場(chǎng)了解程度低,很多企業(yè)正在面臨前所未有的人才挑戰(zhàn)。”中國(guó)企業(yè)海外發(fā)展中心理事長(zhǎng)益曉琳在美國(guó)臉譜(facebook)上和記者交流時(shí)說(shuō)。

高級(jí)母語(yǔ)人才是全球化不可或缺的人才,中國(guó)服務(wù)型企業(yè)的外包業(yè)務(wù)主要來(lái)自美國(guó)、德國(guó)和英國(guó)等西方發(fā)達(dá)國(guó)家。印度憑借英語(yǔ)官方語(yǔ)言和軟件人才成本優(yōu)勢(shì)占據(jù)了全球服務(wù)外包的制高點(diǎn),匯聚了眾多大型跨國(guó)公司的呼叫中心、軟件開發(fā)等國(guó)際大型外包服務(wù)基地。在這些中心,隨處可見歐美籍員工和印度人共同工作。

中國(guó)企業(yè)遠(yuǎn)未發(fā)展到這種層次。中國(guó)企業(yè)要拓展巴基斯坦和印度市場(chǎng),基于思維方式差異的語(yǔ)言溝通瓶頸立即顯現(xiàn)出來(lái)。

母語(yǔ)翻譯是跨國(guó)企業(yè)的通行標(biāo)準(zhǔn)。語(yǔ)言的地道程度決定了母語(yǔ)國(guó)家消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品和品牌推廣的接納程度。就連世界上最窮的國(guó)家,例如古巴和老撾的工程項(xiàng)目都采用母語(yǔ)翻譯。目前中國(guó)的經(jīng)濟(jì)地位和跨國(guó)語(yǔ)言溝通水平極端不相稱。

隨著國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)的被迫轉(zhuǎn)型,國(guó)內(nèi)更多的服務(wù)外包型企業(yè)開始展露頭角,清潔能源、生物制藥等很多新興行業(yè)領(lǐng)先融入國(guó)際市場(chǎng)。母語(yǔ)翻譯服務(wù)迎來(lái)了曙光。上海、廣東、福建、浙江和江蘇等外向民營(yíng)企業(yè)開始了史無(wú)前例的海外拓展。以知識(shí)經(jīng)濟(jì)最大特征的外包服務(wù)業(yè)年度增長(zhǎng)率突破30%。在西方受金融危機(jī)沖擊企業(yè)難以為繼的時(shí)候,大型央企以及眾多中小企業(yè)開始沖擊海外投資和企業(yè)并購(gòu),于無(wú)聲處聽驚雷,中國(guó)企業(yè)正在改變著國(guó)際市場(chǎng)的格局。

國(guó)際市場(chǎng)策劃人才、母語(yǔ)專業(yè)人士開始走俏。但恰恰同時(shí)具備兩種技能的復(fù)合型人才奇缺。2007年下半年,上海一家中型IT企業(yè)的負(fù)責(zé)人公開打出招聘廣告,懸賞年薪1200萬(wàn),到年底仍然沒(méi)有幾個(gè)人應(yīng)聘,更別談?wù)衅干蠉徚恕?/p>

一些國(guó)際商務(wù)人士變得瘋狂。他們開始購(gòu)買自動(dòng)翻譯軟件,分分鐘過(guò)后,一篇滿目瘡痍的譯稿就出爐了。記者從行業(yè)人士那里聽說(shuō)有20%左右的低價(jià)翻譯公司使用軟件翻譯,之后稍事修改。很多客戶因?yàn)椴欢庹Z(yǔ)而錯(cuò)失大單,相信這種情況并不少見。

大量的信息不對(duì)稱造成了為數(shù)不少的中國(guó)企業(yè)不得不撤銷海外拓展部門。與此同時(shí),眾多翻譯公司沒(méi)有及時(shí)調(diào)整以適應(yīng)形勢(shì)發(fā)展。“我們不重復(fù)客戶的語(yǔ)言,我們寫出我們客戶的客戶想要的語(yǔ)言。讓客戶達(dá)成目的是最重要的。”譯雅馨翻譯公司總經(jīng)理braque告訴記者。大多數(shù)翻譯客戶都認(rèn)為譯員的工作就是重復(fù)自己的話。“翻譯的傳話筒的功能就是遵循忠實(shí)原則,但原語(yǔ)言如果不適合目標(biāo)受眾,翻譯就要進(jìn)行再創(chuàng)作--譯文是按照原文意思寫出來(lái)的,不是用另一種語(yǔ)言進(jìn)行記錄,并且要善于和勇于發(fā)現(xiàn)客戶原文的錯(cuò)誤進(jìn)行糾正。”braque說(shuō)。

隨著中國(guó)企業(yè)海外拓展的崛起,譯雅馨翻譯公司的國(guó)內(nèi)客戶逐漸增多。我們有理由相信,中國(guó)企業(yè)海外拓展的成功離不開母語(yǔ)翻譯服務(wù)。隨著民營(yíng)企業(yè)智造含量的不斷提升,母語(yǔ)翻譯一定可以成為國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)的一般標(biāo)準(zhǔn),并且助力企業(yè)國(guó)際品牌的價(jià)值提升。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://bmmckj.cn

 

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

 

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部