10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
與科技漢語(yǔ)相比,科技英語(yǔ)在句法上有物稱(chēng)多于人稱(chēng)、受事多于施事等顯著特點(diǎn)。此外,漢英科技文章不同的句法結(jié)構(gòu)也決定了句子成分及句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換的必然性。
一、物稱(chēng)與人稱(chēng)的英譯處理
人稱(chēng)即以有生命物體(包括人)作主語(yǔ),物稱(chēng)指以無(wú)生命物體作主語(yǔ)??萍加⒄Z(yǔ)重物稱(chēng)的特點(diǎn)主要體現(xiàn)在名詞化結(jié)構(gòu)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的廣泛應(yīng)用上。
1. 英語(yǔ)中大量使用名詞化結(jié)構(gòu)
1) 犀牛角可用于制造藥物和刀柄,需求量很大。
Rhinoceros horns are in great demand for use in medicines and as tops for knives.
2. 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的廣泛運(yùn)用
根據(jù)科技英語(yǔ)廣泛使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的特點(diǎn),漢譯英時(shí)可相應(yīng)地把一些漢語(yǔ)主動(dòng)句變成英語(yǔ)被動(dòng)句。
1) 自動(dòng)生產(chǎn)線工作正常。
The automatic production line is found in proper operation.
2) 自從車(chē)床采用數(shù)控以來(lái),生產(chǎn)率大大提高了。
Since numerical control was applied to machine tools, the productivity has been raised greatly.
3)我們知道,卡路里是指食物供給身體的熱量單位。
Calorie is known to be a measure of the heat energy of food given to the human body.
3. 句子成分的轉(zhuǎn)換
將原文中的某一句法成分轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)中的其它成分,以符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。
新型液晶的特點(diǎn)是工作溫度范圍寬,工作電壓低和可靠性高。
The new liquid crystals feature wide working temperature range, low operation voltage and high reliability.
2) 隨著大規(guī)模集成電路的出現(xiàn),電子工業(yè)在60年代取得了巨大的進(jìn)展。
The 1960s saw the great advance in electronics industry with the emergence of the large-scale integrated circuits.
3. 句子結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換
即簡(jiǎn)單句和復(fù)合句間的轉(zhuǎn)換。一般來(lái)說(shuō),漢譯英中簡(jiǎn)單句變?yōu)閺?fù)合句的情況更常見(jiàn)。
1) 電能通過(guò)輸電線送到需要的地方。
Through power lines, electric power goes where it is needed.
2) 因?yàn)樵诠I(yè)上很有用,合金顯得很重要。
Alloys are important for their wide use in industry.
俄語(yǔ)翻譯俄語(yǔ)價(jià)格講解如何2020年10月16日
重慶駕駛證翻譯介紹投標(biāo)文2020年10月16日
正規(guī)翻譯費(fèi)用分享專(zhuān)利英語(yǔ)2020年10月16日
專(zhuān)業(yè)西語(yǔ)翻譯公司分享機(jī)械2020年10月16日
俄羅斯簽證翻譯說(shuō)說(shuō)怎么找2020年10月16日
土耳其語(yǔ)筆譯說(shuō)說(shuō)電器說(shuō)明2020年10月16日
正本合同翻譯說(shuō)說(shuō)貿(mào)易合同2020年10月16日
日本簽證 翻譯分享環(huán)境工程2020年10月16日
正規(guī)翻譯公司哪家好聊聊加2020年10月16日
北京大興翻譯公司聊聊軟件2020年10月15日
旅游簽證材料翻譯分析科技2020年10月16日翻譯資訊
深圳機(jī)構(gòu)翻譯介紹專(zhuān)業(yè)越南2020年10月16日翻譯資訊
銷(xiāo)售合同翻譯報(bào)價(jià)分享新聞2020年10月16日翻譯資訊
杭州正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)聊聊英語(yǔ)2020年10月16日翻譯資訊
銅陵翻譯服務(wù)介紹手冊(cè)翻譯2020年10月16日翻譯資訊
杭州國(guó)際翻譯公司分享論文2020年10月16日翻譯資訊