譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

深圳翻譯公司官方傳說的英語小故事

日期:2012-01-27 | 閱讀: 英語小故事
鉆研了文章的文化淵源對其瀏覽明白的影響。每個門生讀兩篇文章,分手源于伊朗和美黎官方傳說的英語小故事。一半門生瀏覽未經(jīng)改編過的,英語小故事另一半門生瀏覽改編過的。

         則以英語程度中等的46名伊朗大門生為實(shí)驗(yàn)工具,鉆研了文章的文化淵源對其瀏覽明白的影響。每個門生讀兩篇文章,分手源于伊朗和美黎官方傳說的英語小故事。一半門生瀏覽未經(jīng)改編過的,英語小故事另一半門生瀏覽改編過的。測試的要領(lǐng)是抉擇題,目標(biāo)是測驗(yàn)其明白程度。同時還讓另外19名美國門生瀏覽并影象文章內(nèi)容,以作比力。后果體現(xiàn),故事的文化源頭要比文本的句法或語義的宏大性對明白的影響遠(yuǎn)宏大得多。在另一項(xiàng)鉆研中,(深圳翻譯公司 2012.1.27)對門生追念一篇有關(guān)萬圣節(jié)的文章的狀況舉辦了比力。72名領(lǐng)有大學(xué)程度的門生瀏覽了對于萬圣節(jié)主題的一段文章。從受試者近期對風(fēng)俗的經(jīng)歷來看,其中既有不為他們熟悉的也有熟悉的。一些受試者推敲了文本中的一些不熟悉的詞。對禮儀的追念后果體現(xiàn),此前的文化經(jīng)歷使讀者對明白對于萬圣節(jié)這種熟悉的信息有所預(yù)備。但是間接面臨不熟悉的詞匯卻宛如并沒有對他們的瀏覽明白孕育發(fā)作多大影響。

        也舉辦了一次幽默的鉆研,檢討了第二言語讀者議決特定的文化配景常識從第二言語文本中過濾信息的本領(lǐng)。韓國學(xué)過高等英語的大學(xué)結(jié)業(yè)生瀏覽了故事并回復(fù)了相關(guān)標(biāo)題。一份評估其明白和推理本領(lǐng)的行動禮儀實(shí)驗(yàn)評釋,雙語者都能作育起敷衍差別語其文化特定認(rèn)知體系和推理要體會對文本明白孕育發(fā)作影響。盡管敷衍文化怎么組成配景常識從而影響瀏覽等標(biāo)題標(biāo)變量和因素尚未完整明白,但是對于配景常識的主要性和內(nèi)容認(rèn)知體系對瀏覽明白的集團(tuán)作用的共識卻已經(jīng)形成。

        許多鉆研已經(jīng)探索了與瀏覽明白相關(guān)的文本認(rèn)知體系的作用,其中大多采取了類似的要領(lǐng):先讓參加實(shí)驗(yàn)者瀏覽文本,而后讓他們主要以抄寫的要領(lǐng)追念所得信息。其中包含識別文本固有的構(gòu)造(如解釋文中的比力和相比,標(biāo)題與答案,偉大版本與書內(nèi)拔出空缺頁的故事等)、鉆研者對所追念的信息中如介詞的數(shù)目和故事各局部的時光序次等特殊變量舉辦鉆研闡發(fā)。鉆研評釋英語小故事在大多數(shù)狀況下,差別典范的文本構(gòu)造會對明白和追念孕育發(fā)作影響。一些鉆研也體現(xiàn),在對所供給的文本構(gòu)造的追念質(zhì)量方面,差別的言語群體也可以會存在差。

        好比Carrel的鉆研評釋,阿拉伯人對含有比力構(gòu)造的解釋文的影象最好,對形貌性和標(biāo)題答案型的文章的影象稍差些,最差的是對前因后果型的文章的影象;亞洲人對標(biāo)題答案型和前因后果型的文本影象最好,(深圳翻譯公司 2012.1.27)最差的是比力構(gòu)造或形貌性文本。但是只要經(jīng)過對言語配景與文本構(gòu)造的互相作用舉辦進(jìn)一步鉆研以后,這些后果才會有參考價格??v然不思量上述鉆研后果,相識文本的構(gòu)造構(gòu)造在差別的文化中的顯著差別對匆匆進(jìn)文化替換也具備重粗心義。

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部