10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
設(shè)計與廣告公司:socidtds de conception et de publicitd請注息"Societe的愈思這吸不能翻譯成“于上會:法國人經(jīng)常問:"Dans quelle socidt‘travaillez-vous?息思是“你在臨個公作近即離觀察:observer de pres“近斷‘離”是“靠近”(de pros)的意思時態(tài)Temps-Espace徐必選擇“時空“宋命名他的展覽場地氣度非凡給人以“浩瀚”久遠的感覺。
迪奧時裝“殼牌石油“豐III"汽車“歐米茄.表:Dior Shell, Toyota Omega迪奧法L14高等服裝品牌:待蘭光牌公司國際上主要的石油、天然氣和石油化工的生產(chǎn)商:豐田日本幼早的汽車公司,汽車翻譯世界十大汽車上業(yè)公司之六歐米茄.瑞七著名手表生產(chǎn)商之一。在翻譯公司這些企業(yè)或品牌的時候,可以根據(jù)需要把闡釋性的文字去掉.使法語表達里加簡潔辛迪克勞艘:Cindy Crawford美國若名核特。
漢語中的長句一般可以利用將長句分荊成若干短句的方式來翻譯翻譯的時候怪注愈表達清晰,成分完鐵。比如:“任憊拼建:monter les installations comme ils veulent一價仇判斷:les jugements de valeurs這個詞組jugement de realize相對應(yīng)注愈法語單問
valeur與value.的區(qū)分后者的使川范圍很小僅僅用于下列詞組:剎余價位( plus-value ).減值貶值(moins value)IZ電子園區(qū)、貿(mào)易區(qū)和新大梭:un part electronique unparccommercial et un immeuble neuf深圳翻譯公司造型藝術(shù)翻譯這里的“parc”不是指.公園”而是折“園以”。表示“園區(qū)“的時候也可以用“zone"但是如果一個“zone"里又分成若千“園區(qū)一。
翻譯時,要注愈大小概念.比如.表示“區(qū)”的法語單詞就有:region(通常指地理皿義上的地區(qū),如:南京地認)PIW&a(通常指人為劃定的用F某個方面的Ix城,如:經(jīng)濟開分區(qū))arrondissement(通常指一個城市里劃分的幾個行政大區(qū)如:南京的鼓樓區(qū)), quartier《通常指生活小區(qū)如:我們這個小區(qū)商店很多)一專有名詞此外,深圳攝影藝術(shù)翻譯在翻譯專有名詞的時候要注意以下幾點。