譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊(cè)

專業(yè)翻譯公司屬于移植譯詞法

日期:2011-09-07 | 閱讀: 專業(yè)翻譯公司
道出人類對(duì)皇權(quán)的祟敬是何等盛無:有些被打劫;有些被脫解;有些則被涂上了同聲傳譯全球稀缺穢語—多多少少皆是凌辱有加

         譯句采取勝合及探合法:將to bear proof的詞義化為道出;將false and fugitive的詞義揉合為“虛無”:將outraged與dishon-ored的詞義裸合為“凌辱,:沒有一座王室的墓碑上不留下斑斑痕跡,道出人類對(duì)皇權(quán)的祟敬是何等盛無:有些被打劫;有些被脫解;有些則被涂上了同聲傳譯全球稀缺穢語—多多少少皆是凌辱有加!
 

        專業(yè)翻譯公司句中“身心”是body and mind的裸合,“困頓”勝合T cramp與noxious的詞義及色彩:人們?yōu)樘幨屡蒙硇睦A時(shí),自然(之美)就具有醫(yī)療作用;接觸自然,可以使身心恢復(fù)正常功能。
 

        專業(yè)翻譯公司句中Splashdown譯為“濺落”是直譯,屬于移植譯詞法;recovery屬要根據(jù)上原文釋義譯成漢語,屬于闡釋法。運(yùn)載返回地球的宇宙飛船的艦艇和直升飛機(jī)正向?yàn)R落區(qū)進(jìn)發(fā)。
 

        句中stopout的詞典釋義是"n. ,U.S., a student who interruptshis eaucation to pursue some other activity for a briefperiod-DNE Barnhart",深圳翻譯公司翻譯專題有難有易試根據(jù)這個(gè)釋義推演出漢語詞義,英語翻譯公司即用推演譯詞法:
 

        句中vegetable的詞典釋義是" n. , a person who is like avegetable;a lifeless, inert creature一DNE Barnhart",可推演為“窩囊廢”、“植物人”、“活死人”、“廢物’:后來你騎摩托車出了事……照例是種種令人毛骨諫然的謠言,說你這回給永遠(yuǎn)地破了相,成了一個(gè)植物人。

      If politicians and their senior officials tried the same line atinternational conferences, they could change the whole worldin a week.

       More aggressive politicians urged Congress to delegate evenmore power to the local administrations.
 

       The tradesman, the attorney comes out of the din and craft ofthe street and sees the sky and the woods, and is a man again.
 

        That was the beginning of the century, when psychedelicCubist pictures were the thing.
 

        The legendary 74-year-old maestro presided over magisterialperformances  that  were  as  impeccably  groomed  as  hispompadour-styled coiffure and elegantly tailored white turtle-neck and black mohair suit.                 (P. G. Davis)
 

         The spirit of a campaign against poverty does not cost a singlecent. It is a matter of vision,of sensitivity.
                                          (M. Harrington)
 

         My generation in the British foreign service witnessed thediminution of British power caused by the immense growth ineconomic and therefore in military and political power of theUnited States of America and the Soviet Union.
                                            (H. Trevelyan)
 

         And even if that tragedy does not occur, there will still betens of millions living in the other American when the countrycelebrates its two hundredth anniversary in 1976.

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部