譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

翻譯公司英語同聲傳譯

日期:2011-04-01 | 閱讀: 英語同聲傳譯
翻譯公司跟著全球化進程的不時加深、中國對外開放水平的不時深化、各行業(yè)對內政流與協(xié)作的愈加頻繁和信息本地化需求日益添加,給中國的翻譯效勞商帶來了史無前例的市場機遇,

  在下傾向于以為,文學翻譯必需是文學——翻譯文學。大凡文學都是藝術——言語藝術。大凡藝術都需求發(fā)明性,因而文學翻譯也需求發(fā)明性。但文學翻譯畢竟是翻譯而非原創(chuàng),因而精確講來,文學翻譯屬于再發(fā)明的藝術。以嚴復的“信達雅”言之,“信”,側重于內容(內容忠實);“達”,側重于行文(行文忠實);“雅”,側重于藝術境界(藝術忠實)。“信、達”需求知性判別,“雅”則更需求審美判別。審美判別要求譯者具有藝術悟性、文學悟性。但不可否認,現(xiàn)實上并非每個譯者都具有相應的悟性。與此相關,翻譯或可大體分為三種:工匠型翻譯、學者型翻譯、佳人型翻譯。

     翻譯公司跟著全球化進程的不時加深、中國對外開放水平的不時深化、各行業(yè)對內政流與協(xié)作的愈加頻繁和信息本地化需求日益添加,給中國的翻譯效勞商帶來了史無前例的市場機遇,使得翻譯作為中國的新興工業(yè)飛速生長起來。

 不依托于計算機的自動翻譯,而是在人的介入下完成整個翻譯進程,與人工翻譯比較,質量相反或更好,翻譯效率可提高一倍以上。
 

      工匠型亦步亦趨,貌似“忠實”;學者型中規(guī)中矩,刻意求工;佳人型活靈活現(xiàn),意在傳神。學者型如朱光潛、季羨林,佳人型如豐子愷、霸道乾,二者兼具型如傅雷、梁實秋。至于工匠型翻譯,當下屈指可數(shù),不勝枚舉,也不敢舉。嚴厲講來,那已不是文學翻譯,更不是翻譯文學。翻譯匠和翻譯家的區(qū)別在于,前者傳達語法、意思和故事,后者再現(xiàn)表情、打動或審美愉悅。深圳同聲傳譯在這個意義上,在下以為文學翻譯最重要的就是審美忠實。換言之,文學翻譯的生命在文學,在文學性或文學審美。

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯(lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部