譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

結(jié)婚后妻子更在意的是什么?玫瑰花?還是家務(wù)

日期:2010-07-14 | 閱讀:
I don't think romance is dead though it will always be there at the start of a new relationship. However, modern men are clearly missing a trick if they take a little more time to help out their partners with the ironing they will reap the

"I don't think romance is dead though – it will always be there at the start of a new relationship. However, modern men are clearly missing a trick – if they take a little more time to help out their partners with the ironing they will reap the rewards in the long run and earn a lot of brownie points." Cooper said.  

庫(kù)伯說(shuō),浪漫不會(huì)隨著婚姻的開(kāi)始而走向消亡,21世紀(jì)的男性不能死守陳舊的家庭觀念,而是應(yīng)該在家庭中扮演更積極的角色,這才是維持婚姻長(zhǎng)久的“秘訣”。
Half of women said they would be more impressed if their partner did the ironing than if he arranged a weekend away or a candlelit dinner. Taking the rubbish out was revealed to be another winning tactic, as was doing the washing up.

在半數(shù)以上的已婚婦女眼中,老公如果能抽空給她們熨衣服,要比共赴燭光晚餐更讓她們感動(dòng)。同樣的道理,把垃圾拎到門外、洗一下碗碟等小事也會(huì)讓妻子的心“怦然而動(dòng)”。

Psychologist Cary Cooper, a professor at the University of Lancaster, said: "This shows that quite a lot of women still think that men don't pull their weight at home. Many women are still working the double shift, doing the household chores and also having a career, whereas men still have a working role primarily. What women obviously want to see now is men taking more of a domestic role."

蘭卡斯特大學(xué)心理學(xué)專家?guī)觳淌谡f(shuō),這種現(xiàn)象之所以存在,是因?yàn)楹芏嗯哉J(rèn)為自己的伴侶沒(méi)有充分履行家庭義務(wù)。越來(lái)越多的女性“既主內(nèi)、又主外”。但是大多數(shù)男性僅僅主外。她們希望男人們能多承擔(dān)些家務(wù),而不是回家以后什么都不管。
Husbands hoping to bring a little more romance to their marriage should perhaps not bother investing in chocolates, flowers or restaurant meals. The real key to a woman's affection is helping with the housework, a survey suggests.

結(jié)婚以后妻子們對(duì)玫瑰花、巧克力、燭光晚餐這些東西越來(lái)越?jīng)]感覺(jué),想讓她們感到幸福?辦法很簡(jiǎn)單———幫助她們分擔(dān)家務(wù)。

 

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部