10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
法律職業(yè)資格證是證書持有人通過國家統(tǒng)一法律職業(yè)資格考試(原國家司法考試)并依法取得的證書,取得該證書的人可以依法擔(dān)任執(zhí)業(yè)律師、法官、檢察官和公證員,由中華人民共和國司法部統(tǒng)
戶口本是指登記住戶人員姓名、籍貫、出生年月日、學(xué)歷、所在行業(yè)、具體職業(yè)、職級職稱等內(nèi)容的薄冊。中國的戶口本。是全面反映住戶人口個人身份等人口基本信息的基本戶政文書。 戶口
展會口譯 就是在現(xiàn)場為語言需求雙方提供即時翻譯的一種翻譯服務(wù)。深圳 翻譯公司認為。展會口譯工作看似簡單。但實際卻并非如此?,F(xiàn)場的展會口譯水平也會直接影響的展會效果。 很多翻譯
英語毫無疑問是當(dāng)前占據(jù)明確主導(dǎo)地位的學(xué)術(shù)語言。以英文進行國際學(xué)術(shù)交流以及在主流期刊上發(fā)表成果是各國通行的學(xué)界實踐。這一現(xiàn)象的背后。是以英語為主要語言的國家(尤其是美國和英
駕照翻譯主要是拿著國外的駕照。換領(lǐng)國內(nèi)駕照?;蛘呦朐趪鴥?nèi)租車。都需要駕照翻譯。阿拉伯駕照翻譯是一般是在阿拉伯國家領(lǐng)到了駕照?;貒蟆H绻朐趪鴥?nèi)租車或者駕駛。必須拿著國外
財務(wù)審計報告翻譯的要素 一份合規(guī)的審計報告,應(yīng)該包含以下要素: 標題,統(tǒng)一為“審計報告”,即Auditor’s Report;收件人,一般是審計業(yè)務(wù)的委托人,收件人不可采用簡稱昵稱;引言段,說明受審計
眾所周知。同聲傳譯的應(yīng)用非常廣泛。尤其在一些國際會議上最為常見。同聲傳譯對翻譯員的要求較高。需要多名翻譯員配合完成。同時在會議過程中肯定會遇到各式各樣的問題。下面深圳翻譯
新加坡?lián)碛泻芏嘁泼?算是一個移民國家,其中有70%多的人口都是華人。新加坡之所以有這么多移民,是因為在新加坡允許帶子女和配偶共同移民,此外新加坡移民的父母還可以擁有長期社訪準證,允
CT(Computed Tomography)。即電子計算機斷層掃描。它是利用精確準直的X線束、γ射線、超聲波等。與靈敏度極高的探測器一同圍繞人體的某一部位作一個接一個的斷面掃描。具有掃描時間快。圖像清
同聲翻譯設(shè)備租賃。同聲翻譯設(shè)備是實現(xiàn)高級別國際會議同步翻譯不可缺少的同聲翻譯系統(tǒng)設(shè)備。通過該設(shè)備可以保證演講者在演講的同時。內(nèi)容被同聲翻譯翻譯員翻譯成需要的目標語言。通過