10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
現(xiàn)代社會(huì)各行各業(yè)的發(fā)展都面臨激烈的商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)。尤其是翻譯服務(wù)這種輕資產(chǎn)服務(wù)型公司。因其注冊(cè)公司門(mén)檻低。導(dǎo)致翻譯行業(yè)魚(yú)目混珠。翻譯服務(wù)公司的實(shí)力也是良莠不齊。那么如何考察一個(gè)深圳翻譯公司的翻譯服務(wù)實(shí)力呢?我們可以從以下幾個(gè)方面對(duì)翻譯公司進(jìn)行初步考察。
第一。翻譯公司注冊(cè)成立的年限
在這個(gè)商業(yè)服務(wù)競(jìng)爭(zhēng)弱肉強(qiáng)食的時(shí)代。公司注冊(cè)成立年限與翻譯服務(wù)公司提供的服務(wù)質(zhì)量成直接正比關(guān)系。如果沒(méi)有強(qiáng)硬的服務(wù)實(shí)力。任何一家翻譯公司的存活年限都不會(huì)太長(zhǎng)。只有成立5年以上的翻譯公司才會(huì)積累足夠的翻譯經(jīng)驗(yàn)及譯員資源。保證翻譯項(xiàng)目或資料的質(zhì)量。
第二。翻譯公司注冊(cè)資本金額
翻譯服務(wù)公司屬于輕資產(chǎn)行業(yè)。注冊(cè)資金是資金周轉(zhuǎn)能力最直觀的表現(xiàn)。作為輕資產(chǎn)行業(yè)的翻譯服務(wù)業(yè)。辦公地點(diǎn)的環(huán)境也是展現(xiàn)公司實(shí)力的表現(xiàn)之一。便捷的辦公地點(diǎn)及舒適的辦公環(huán)境不僅可以讓客戶輕松的上門(mén)洽談合約。而且可以為譯員提供一個(gè)舒適的工作環(huán)境。間接的保證翻譯質(zhì)量。
第三。翻譯公司所擁有的資質(zhì)及譯員的數(shù)量和質(zhì)量
目前。翻譯服務(wù)行業(yè)的入行門(mén)檻較低。很多沒(méi)有資質(zhì)的機(jī)構(gòu)或個(gè)人都在進(jìn)行翻譯服務(wù)。但沒(méi)有任何的資質(zhì)。其翻譯質(zhì)量也是粗制濫造。所以。翻譯服務(wù)供應(yīng)商資質(zhì)越多。不僅可提供的服務(wù)種類(lèi)越多。而且。服務(wù)質(zhì)量也是上乘的。因?yàn)橹挥袚碛袑?shí)實(shí)在在的硬實(shí)力。才能拿到國(guó)家給予的更多翻譯資質(zhì)?,F(xiàn)在很多翻譯公司為了降低人力成本。大多數(shù)譯員都采用兼職的合作模式。而專(zhuān)職譯員人數(shù)的多少是翻譯公司實(shí)力的最根本體現(xiàn)。專(zhuān)職譯員越多。公司翻譯質(zhì)量越高。這是毋庸置疑的。
第四。翻譯公司服務(wù)客戶案例
翻譯服務(wù)供應(yīng)商服務(wù)的客戶規(guī)模越大。數(shù)量越多。譯員和翻譯質(zhì)量也會(huì)比較高。能為客戶提供的翻譯服務(wù)才會(huì)更優(yōu)質(zhì)。這是因?yàn)橐?guī)模較大的客戶對(duì)翻譯質(zhì)量要求是比較苛刻的。只有足夠?qū)I(yè)的翻譯服務(wù)公司才會(huì)滿足其翻譯需求。
第五。翻譯公司的服務(wù)流程及團(tuán)隊(duì)
比較正規(guī)的翻譯公司是由銷(xiāo)售、翻譯、校審和售后幾個(gè)不同運(yùn)營(yíng)團(tuán)隊(duì)構(gòu)成的。
銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)。專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)翻譯服務(wù)的產(chǎn)品銷(xiāo)售。推廣公司翻譯產(chǎn)品。直接面對(duì)客戶。將客戶需要翻譯的原語(yǔ)言文件發(fā)送至相關(guān)負(fù)責(zé)專(zhuān)業(yè)的項(xiàng)目經(jīng)理。并與項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行溝通。以確認(rèn)將客戶需求的交稿時(shí)間和其他特殊要求告知到項(xiàng)目經(jīng)理。溝通完畢后。向客戶確認(rèn)訂單。翻譯服務(wù)開(kāi)始執(zhí)行。
翻譯團(tuán)隊(duì)。由項(xiàng)目經(jīng)理根據(jù)項(xiàng)目專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域、語(yǔ)種、翻譯類(lèi)型等諸多方面的要求。選擇與項(xiàng)目最匹配的翻譯服務(wù)人員。由專(zhuān)業(yè)的譯員對(duì)翻譯項(xiàng)目的歷史背景、語(yǔ)言習(xí)慣及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的使用情景等方面進(jìn)行綜合考慮。開(kāi)始進(jìn)行筆譯、口譯或其他更高要求的翻譯服務(wù)。