譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯誤區(qū)討論

聯(lián)合國(guó)同聲傳譯的特點(diǎn)

日期:2013-11-04 | 閱讀:
2013年11月04日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,聯(lián)合國(guó)是從事多邊外交和舉行國(guó)際會(huì)議的重要場(chǎng)所。聯(lián)合國(guó)有六種語(yǔ)言的同聲傳譯。由于譯員是邊聽(tīng)邊譯,所以只要發(fā)言人以正常偏慢的語(yǔ)速

 2013年11月04日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,聯(lián)合國(guó)是從事多邊外交和舉行國(guó)際會(huì)議的重要場(chǎng)所。聯(lián)合國(guó)有六種語(yǔ)言的同聲傳譯。由于譯員是邊聽(tīng)邊譯,所以只要發(fā)言人以正常偏慢的語(yǔ)速講話即可,比起交替?zhèn)髯g要快得多,會(huì)議效率大大提高。聯(lián)合國(guó)中的同聲傳譯,一般是由幾個(gè)人輪換完成的。國(guó)際上的慣例是3人一組連續(xù)工作3個(gè)小時(shí),休息兩個(gè)小時(shí)后再工作3個(gè)小時(shí)。

在聯(lián)合國(guó)里,英文、法文、西班牙文及俄文是兩人一組,因?yàn)檫@幾種語(yǔ)言是單向翻譯,即英語(yǔ)翻譯箱只負(fù)責(zé)把其他所有該箱子能聽(tīng)懂的語(yǔ)言翻譯成英文給聽(tīng)眾,法語(yǔ)翻譯箱只負(fù)責(zé)把其他所有該箱子能聽(tīng)懂的語(yǔ)言翻譯成法文給聽(tīng)眾。但這4種語(yǔ)言的翻譯箱一般不負(fù)責(zé)將中文及阿拉伯語(yǔ)翻譯成自己箱子的語(yǔ)言。這就要求中文和阿拉伯文箱子要將中文和阿拉伯文分別翻譯成英文或法文,前4種語(yǔ)言箱子里的翻譯再聽(tīng)翻譯出來(lái)的英文或法文分別翻譯成自己箱子的語(yǔ)言,進(jìn)行“翻譯接力”。

中文和阿拉伯文這些3人一組的翻譯,一般是每人翻譯20分鐘,另外一個(gè)翻譯再接過(guò)去;其他4 種語(yǔ)言為2人一組,這些翻譯就得每人翻譯半個(gè)小時(shí),但當(dāng)會(huì)場(chǎng)上有人用本箱的語(yǔ)言發(fā)言時(shí),這個(gè)箱子就可以臨時(shí)關(guān)機(jī)休息了。在聯(lián)合國(guó),講英文的是大多數(shù),所以英文箱子的翻譯幾乎不用工作,西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)工作量稍大一些。聯(lián)合國(guó)對(duì)譯員翻譯的場(chǎng)次數(shù)做了限制。 每個(gè)翻譯每周同傳時(shí)間最多不能超過(guò)8節(jié)(每3個(gè)小時(shí)算一節(jié))。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢(xún)熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://bmmckj.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

在線預(yù)約,獲取專(zhuān)屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類(lèi)別
在線咨詢(xún)
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢(xún)
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部