10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
今天我們討論的主題是圍繞人工智能。機器學習和將來可能適合替代工作場所人力資源的任何其他技術。看起來。自動化方面的一個重要領域是自動化翻譯服務。例如機器翻譯。這是新技術開發(fā)背后的最大推動力之一。那么人工翻譯公司能被機器翻譯所代替嗎?
當然不能。雖然有Google Translate、微軟等。但他們都曾嘗試尋找一種更易于翻譯多種語言的方法。Google Translate雖是一種免費軟件。易于使用的自動翻譯器。微軟是Google Translate的激烈競爭者。因為它還是一個供個人使用的免費應用程序。并且支持更多語言。它可以翻譯文本、對話、語音、相機照片和屏幕截圖等。還可以下載用作脫機翻譯的語言。這不僅免費。而且對使用者來說非常好。
那為什么人工翻譯公司不能被機器翻譯所代替呢?
機器翻譯器沒有自己的內(nèi)置智能。他們只能做人類輸入的東西。他們無法創(chuàng)建只有他們已經(jīng)知道的新事物。但是。那些推廣這些翻譯工具的人正在推銷它們。好像它們是人類翻譯的真正替代品一樣。實際上。在被要求執(zhí)行翻譯任務時。他們實際上是虛擬助手而不是領導者。到目前為止。自動翻譯平臺還沒有幫助人類翻譯人員完成50%的工作。機器翻譯工具中有太多的不準確之處。無法單獨使用。由于它們太多了。因此無法告訴他們?nèi)绾畏g每個詞語及一些比較復雜的長語句。
那么人工翻譯公司與機器翻譯的未來如何呢?
相關推薦