譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

翻譯服務(wù)在自主創(chuàng)新中的地位和作用

日期:2013-11-14 | 閱讀:
2013年11月14日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,經(jīng)過國內(nèi)創(chuàng)新研究的多年總結(jié)和教訓(xùn),深圳翻譯公司了解到:要想創(chuàng)新,自顧自的方法已經(jīng)行不通,只有充分了解其他國家的新進技術(shù),才能

 2013年11月14日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,經(jīng)過國內(nèi)創(chuàng)新研究的多年總結(jié)和教訓(xùn),深圳翻譯公司了解到:“要想創(chuàng)新,自顧自的方法已經(jīng)行不通,只有充分了解其他國家的新進技術(shù),才能做出更好的創(chuàng)新。”而在引進其他國家技術(shù)時,翻譯服務(wù)有著不可替代的作用。這表現(xiàn)在兩個方面:

1、 翻譯服務(wù)在自主創(chuàng)新中負有重大使命

增強自主創(chuàng)新能力,建設(shè)創(chuàng)新型國家,是我國在本世紀頭20年的國家戰(zhàn)略。自主創(chuàng)新要求我們主要依靠本國的力量和應(yīng)用科學(xué)技術(shù),但自主創(chuàng)新絕不意味著關(guān)起門來搞建設(shè)、搞科技,重新走向自我封閉,而是把引進消化吸收再創(chuàng)新作為加速經(jīng)濟社會發(fā)展的重要途徑。充分利用經(jīng)濟和科技全球化的局勢,利用國內(nèi)、國外兩種資源,加大先進技術(shù)的引進,深度吸收,掌握核心技術(shù),增強創(chuàng)新能力,將是我國未來科技和經(jīng)濟建設(shè)要堅持的方針。

可以預(yù)見,在自主創(chuàng)新國策的指導(dǎo)下,技術(shù)引進的步伐不是放慢,而是加快,技術(shù)引進的范圍不是縮小,而是擴大,引進項目的技術(shù)含量不是降低,而是增加,引進的總體趨勢是向高端技術(shù)方向發(fā)展。正確地解讀國外引進技術(shù)資料,是消化吸收再創(chuàng)新的第一步。在浩瀚的引進技術(shù)資料面前,翻譯工作不可能由工程技術(shù)人員來承擔(dān),這就意味著翻譯服務(wù),特別是科技翻譯在國家走向依靠自主創(chuàng)新發(fā)展的道路上,肩負著特殊的社會使命,應(yīng)該發(fā)揮更重要的作用??萍挤g應(yīng)當(dāng)成為消化引進資料的排頭兵,成為引進技術(shù)向自主創(chuàng)新能力轉(zhuǎn)變的紐帶和橋梁。

2、 翻譯服務(wù)界需要把握機遇,成熟自我

引進消化吸收再創(chuàng)新,重在“消化吸收”。自主創(chuàng)新國策的提出,從翻譯服務(wù)業(yè)的角度看,更重要的是使翻譯業(yè)務(wù)量以較之目前成數(shù)量級增長。原因有二:一是引進量的增大;二是由于強調(diào)消化吸收,過去常常被束之高閣的引進資料需要翻譯。我們要有這種預(yù)見,迎接新的挑戰(zhàn)。深度吸收意味著對引進技術(shù)的深度挖掘。翻譯服務(wù)不應(yīng)只限于語言轉(zhuǎn)換服務(wù),更重要的是要有科技專業(yè)的把握能力,肩負起讓國人更好地了解和掌握國外技術(shù)內(nèi)含和真諦的重任。

引進消化吸收再創(chuàng)新是國家的一項長期戰(zhàn)略任務(wù),翻譯服務(wù)界應(yīng)抓住機遇,打造更加成熟的翻譯服務(wù)市場,翻譯企業(yè)不僅要強化市場意識,更要具有國家和社會的使命感,為增強自主創(chuàng)新能力的國家戰(zhàn)略做出更大的貢獻。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://bmmckj.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部