10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
2013年11月01日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到, 韓語翻譯中廣泛運用的傳統(tǒng)的翻譯方法學(xué)術(shù)界公認的翻譯方法主要有直譯、意譯和音譯三種。直譯和意譯作為翻譯理論的一個重要的課題,學(xué)術(shù)界曾經(jīng)爭論不休。但是,近年來越來越多的學(xué)者認同它們之間的互補的辯證關(guān)系。直譯、意譯和音譯這三種翻譯方法,在韓語翻譯實踐活動中也被廣泛地運用。下面給大家介紹韓語翻譯方法:
1.直譯:直譯指的是兩種語言進行轉(zhuǎn)換時,采取對應(yīng)轉(zhuǎn)換的翻譯方法。直譯的條件是原文和譯文在內(nèi)容和形式上都能契合。韓國語中有許多這樣的漢字詞,而這些漢字詞大多可以采取直譯的方法進行翻譯。
2.意譯:意譯指的是兩種語言進行轉(zhuǎn)換時,采取釋意性轉(zhuǎn)換的翻譯方法。意譯的條件是不能按照原文的形式進行語言的轉(zhuǎn)換,而必須放棄原文的形式,以譯文的表達習(xí)慣保證原文的意義。
3.音譯:音譯指的是一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言時,把一種語言文字的發(fā)音所運載的信息,用另一種語言文字的與原文發(fā)音相近或相似的語言來表達的翻譯方法。這種翻譯方法多采用于人名、國名、地名以及科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域的各種名稱的翻譯上。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://bmmckj.cn
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com