譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

深圳翻譯:給衛(wèi)星遙感影像當“翻譯”

日期:2013-02-11 | 閱讀: 深圳翻譯, 衛(wèi)星遙感影像, 當翻譯
2013年02月11號,據(jù)譯雅馨翻譯公司觀察了解到,2月7日,國家海洋預報臺發(fā)布遼東灣海冰黃色警報,受強冷空氣影響,遼東灣海冰冰情迅速發(fā)展,浮冰范圍超過75海里,預計未來三天,冰

2013年02月11號,據(jù)譯雅馨翻譯公司觀察了解到,2月7日,國家海洋預報臺發(fā)布遼東灣海冰黃色警報,受強冷空氣影響,遼東灣海冰冰情迅速發(fā)展,浮冰范圍超過75海里,預計未來三天,冰情將維持并略有發(fā)展。

“我們負責將衛(wèi)星遙感海冰監(jiān)測實況提供給包括國家海洋預報臺在內的有關部門,為海冰預報提供初始場數(shù)據(jù)。”走進本部位于北京海淀區(qū)大慧寺8號院的國家衛(wèi)星海洋應用中心北京數(shù)據(jù)處理中心,大屏幕上實時展示著衛(wèi)星的運動軌跡和動態(tài),一排電腦屏幕上顯示著剛獲取的海冰遙感圖。

中心應用發(fā)展部海冰組組長曾韜和記者分析當天冰情嚴重的原因,“這段時間是重冰期”。

2010年初,曾韜開始從事海冰遙感監(jiān)測工作,“渤海結冰期間利用衛(wèi)星遙感手段實現(xiàn)每天一次的監(jiān)測頻次,如果出現(xiàn)應急情況,會增加監(jiān)測頻次”。

由于陸續(xù)出現(xiàn)的明顯低溫天氣,去年12月份的海冰似乎比往年同期嚴重。根據(jù)國家衛(wèi)星海洋應用中心發(fā)布的衛(wèi)星遙感海冰監(jiān)測報告顯示,12月6日,遼東灣北部出現(xiàn)今冬首次大面積浮冰,黃海北部也出現(xiàn)少量浮冰。從那時起,對海冰的遙感監(jiān)測就成了常態(tài),這項工作一直要持續(xù)到今年3月左右。

海洋衛(wèi)星是認識海洋真面目的利器,利用它可以經(jīng)濟、方便地對大面積海域實現(xiàn)實時、同步和連續(xù)的監(jiān)測,它已被公認是海洋環(huán)境及海洋災害監(jiān)視監(jiān)測的重要手段。目前用于我國海域海冰監(jiān)測的衛(wèi)星有我國自己發(fā)射的水色衛(wèi)星海洋一號,但它采取的是可見光遙感監(jiān)測,在陰天多云的天氣,得借助國產和國外的雷達衛(wèi)星,它不受天氣和光照條件的影響,能對海冰進行全天時、全天候的監(jiān)測。

國家衛(wèi)星海洋應用中心已建成北京、三亞和牡丹江3個衛(wèi)星地面站,北京數(shù)據(jù)處理中心對地面站接收到的數(shù)據(jù)進行處理后,就能獲得一張普通百姓經(jīng)常見到的衛(wèi)星遙感影像圖。

“我們的重要工作是根據(jù)這個圖做衛(wèi)星遙感信息解譯。”見記者有點疑惑,曾韜解釋,所謂解譯,就是根據(jù)海冰與海水、云的光譜特征差異,識別海冰的分布范圍、密集度和海冰厚度,借此來判斷和區(qū)分海冰災害的嚴重程度。

與海冰監(jiān)測的季節(jié)性特點不同,溢油監(jiān)測是常規(guī)監(jiān)測,應用發(fā)展部鄒亞榮已在這個崗位工作了近六年。

“春節(jié)期間的工作和平常一樣。”但鄒亞榮說,現(xiàn)在遼東灣海冰冰情迅速發(fā)展,對這片海域的觀測頻次有所降低,因為很多鉆井平臺都關停了。

與海冰監(jiān)測不同,溢油監(jiān)視使用的是加拿大的雷達衛(wèi)星數(shù)據(jù),鄒亞榮說,從衛(wèi)星上獲取到的數(shù)據(jù)將進入溢油遙感監(jiān)測系統(tǒng)。

“這是我們自主開發(fā)的系統(tǒng)。”鄒亞榮指了指旁邊一臺電腦,“我們用這套系統(tǒng)去判斷監(jiān)視海域有沒有油,如果發(fā)現(xiàn)異常,還要與海監(jiān)總隊會商和審核。”

加拿大的這顆衛(wèi)星一般是凌晨與傍晚6點過境,衛(wèi)星是全自動運行,地面站的數(shù)據(jù)接收也是全自動,但偶爾也會鬧點“小脾氣”。

“為防止數(shù)據(jù)在下傳過程中出現(xiàn)錯誤,我們一般在衛(wèi)星過境前半小時到崗準備,有時處理數(shù)據(jù)要到凌晨兩三點。”鄒亞榮將根據(jù)數(shù)據(jù)制作出的衛(wèi)星遙感影像圖比作人體CT,“一個好的解譯者就好比經(jīng)驗豐富的大夫,不僅能發(fā)現(xiàn)問題,還能分析問題出在哪,如何解決。而隨著業(yè)務不斷推進,加上遙感技術的進步,現(xiàn)在對遙感影像的解譯能力大大加強了。”

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://bmmckj.cn/

譯雅馨西班牙語翻譯:http://www.yiasiafy.com/

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯(lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部