譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊(cè)

機(jī)器翻譯思想的產(chǎn)生

日期:2013-01-02 | 閱讀: 機(jī)器翻譯, 翻譯會(huì)議, 思想產(chǎn)生
2013年01月02號(hào),據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到。幾乎與發(fā)明計(jì)算機(jī)同時(shí)就產(chǎn)生了利用它來進(jìn)行翻譯的思想。1949 年,在美國第一部大型計(jì)算機(jī)投人應(yīng)用僅五年之后,美國洛克菲勒基金會(huì) 自然科

2013年01月02號(hào),據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到。幾乎與發(fā)明計(jì)算機(jī)同時(shí)就產(chǎn)生了利用它來進(jìn)行翻譯的思想。1949 年,在美國第一部大型計(jì)算機(jī)投人應(yīng)用僅五年之后,美國洛克菲勒基金會(huì) 自然科學(xué)部負(fù)責(zé)人數(shù)學(xué)家和哲學(xué)家Warren WeareK韋弗)建議利用計(jì)算 機(jī)來模擬翻譯過程。這一年的7月15日他給二百多位語言學(xué)家、計(jì)算機(jī) 專家和解碼專家發(fā)出了一份備忘錄,論證了機(jī)器翻譯的可能性。該備忘 錄引起了人們對(duì)機(jī)器翻譯這一新的、令人激動(dòng)的計(jì)箅機(jī)應(yīng)用的廣泛注意。 在以后的幾年里,美國和英國的一些大學(xué)和組織展開了機(jī)器翻譯的研究 活動(dòng)。在美、英研究者的工作促成下,由洛克菲勒基金會(huì)贊助,1952年6 月在麻省理工學(xué)院舉辦了第一次機(jī)器翻譯會(huì)議。

此次會(huì)議之后,美國的機(jī)器翻譯研究工作開始加速進(jìn)行。1954年 初,美國喬治敦大學(xué)和IBM公司合作研制的第一臺(tái)機(jī)器翻譯系統(tǒng) Mark II首次亮相,它在IBM-701計(jì)箅機(jī)上把俄語譯成了英語。這次機(jī) 器翻譯試驗(yàn)在歷史上被稱之為喬治敦試驗(yàn)。盡管這臺(tái)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的規(guī) 模很小,僅有250條俄語單詞、6條語法規(guī)則以及精心挑選的翻譯例句, 但它第一次向公眾和科學(xué)界展示了機(jī)器翻譯的可能性,并且激發(fā)了美國 政府對(duì)機(jī)器翻譯的興趣,在隨后的十年里,它給予機(jī)器翻譯研究大量的資 助。就在美國第一臺(tái)機(jī)器翻譯系統(tǒng)演示后不久,蘇聯(lián)也啟動(dòng)了機(jī)器翻譯 的研究工作。

機(jī)器翻譯發(fā)展至今已有50多年了。從采用的翻譯構(gòu)模方法和實(shí)際 的研究成果角度來看,世界機(jī)器翻譯發(fā)展歷史大致可以分為三個(gè)階段(A. rePA, 1996:365—366):第一階段1949年60年代中期,第二階段20世 紀(jì)60年代中期70年代末期,第三階段20世紀(jì)80年代以后。美國、英 國、蘇聯(lián)、中國和日本是世界上最早開展機(jī)器翻譯研究的國家。可以說, 俄羅斯的機(jī)器翻譯發(fā)展歷史進(jìn)程和世界機(jī)器翻譯發(fā)展走向基本上是一致的,只是起步時(shí)間比美、英略晚幾年。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://bmmckj.cn/

譯雅馨西班牙語翻譯:http://www.yiasiafy.com/
 

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部