10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
Modest? Shy? Reluctant to tell everyone how brilliant you are? If you're male, you can probably add 'single' to that list.
老實(shí)?害羞?不愿意告訴別人你有多聰明?如果你是這樣的男人,那就準(zhǔn)備打“光棍”吧。深圳證件翻譯公司
Instead, cocky types are more likely to win their hearts, with Simon Cowell's arrogant attitude more appealing than Hugh Grant's bumbling on-screen behaviour.
相反,自大的男人更容易贏得美人心,傲慢的西蒙(《英國達(dá)人》評(píng)委,編者按)就比熒幕上老實(shí)的休.格蘭特更受歡迎。深圳證件翻譯公司
The three female researchers showed more than 200 people videotapes of a man and a woman applying for a job as a computer lab manager.
三位女性研究者向200多人展示了一盤錄影帶,一男一女同時(shí)謀求一份計(jì)算機(jī)實(shí)驗(yàn)室管理員的工作。深圳證件翻譯公司
The volunteers were asked to rate them for modesty, likeability and a range of other factors. Despite the actors being equally qualified for the job, the man was liked less than the woman.
志愿者們被要求對(duì)這兩個(gè)人的老實(shí)、受歡迎程度等進(jìn)行打分。盡管測(cè)試影像中的兩人在求職時(shí)表現(xiàn)相似,但老實(shí)男人顯然更不受歡迎。深圳證件翻譯公司
Professor Laurie Rudman, of Rutgers University in New Jersey, said: 'Our findings demonstrate that men encounter prejudice when they behave modestly. 'They also raise the possibility that men may avoid behaving modestly because they risk backlash when they do.
新澤西拉特格大學(xué)的勞里?拉德曼教授說:“老實(shí)的男性會(huì)遇到偏見。而且當(dāng)男性想要避免表現(xiàn)老實(shí)時(shí),阻礙他們行動(dòng)的可能性就越大。”深圳證件翻譯公司
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯