譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 國(guó)際翻譯動(dòng)態(tài)

學(xué)霸版神翻譯疑難單詞 眾多圍觀者"給跪了"

日期:2013-09-16 | 閱讀:
水面上月亮留下道路一般的倒影這是瑞典語(yǔ)MANGATA的意思,要翻譯成中文,你能找到對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)嗎?據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解,近日,有網(wǎng)友總結(jié)出了11個(gè)無(wú)法翻譯的外語(yǔ)單詞,這些單詞

“水面上月亮留下道路一般的倒影”這是瑞典語(yǔ)“MANGATA”的意思,要翻譯成中文,你能找到對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)嗎?據(jù)譯雅馨翻譯公司了解,近日,有網(wǎng)友總結(jié)出了“11個(gè)無(wú)法翻譯的外語(yǔ)單詞”,這些單詞來(lái)自不同的語(yǔ)種,有的形容一種感覺(jué)或狀態(tài),有的描述的是一種美景,乍一看都無(wú)法用一兩個(gè)漢語(yǔ)詞來(lái)說(shuō)清楚。不過(guò)高手在民間,網(wǎng)友們旁征博引,倒是給出了不少神翻譯,其中學(xué)霸網(wǎng)友的“律詩(shī)版”翻譯更是讓眾多圍觀者“給跪了”。

德語(yǔ)單詞“WALDEINSAMKEIT”形容在森林里孤身一人的感覺(jué),意大利語(yǔ)單詞“CUALACINO”意思是涼涼的玻璃杯在桌上留下的痕跡,因紐特語(yǔ)“IKTSUARPOK”形容的是一種讓人不停向外張望看有沒(méi)有人來(lái)的期待感,日語(yǔ)“KOMOREBI”是從樹(shù)葉的縫隙中漏下來(lái)的陽(yáng)光……“11個(gè)無(wú)法翻譯的外語(yǔ)單詞”或是形容一種狀態(tài),或是描述一種美景,一出爐就引得網(wǎng)友們摩拳擦掌、躍躍欲試。

中文翻譯講究信、達(dá)、雅,不少網(wǎng)友都在雅字上做文章。好在中文博大精深,古文里“刨出”幾個(gè)詞、幾句詩(shī)來(lái),翻譯就很傳神。比如“一種讓人不停向外張望看有沒(méi)有人來(lái)的期待感”因紐特語(yǔ),有網(wǎng)友就援引了《詩(shī)經(jīng)》中的“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)”,文化底蘊(yùn)很是深厚,而形容樹(shù)葉間漏下陽(yáng)光翻譯成“葉影映日”,聽(tīng)著也挺雅致。

在翻譯中網(wǎng)友們也發(fā)現(xiàn),說(shuō)這11個(gè)單詞“無(wú)解”,似乎也有些夸大。用不斷發(fā)展的現(xiàn)代漢語(yǔ)加上網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言來(lái)翻譯,話(huà)雖然糙,卻也相當(dāng)準(zhǔn)確。

印度尼西亞語(yǔ)“JAYUS”形容一個(gè)“講得很爛很不好玩,以至于讓人忍不住笑起來(lái)的笑話(huà)”——這不就是“冷笑話(huà)”嗎;夏威夷語(yǔ)“PANAPOO”指“因?yàn)橄胍浧疬z忘的東西而抓頭的動(dòng)作”——不就是“捉急”嗎;烏爾都語(yǔ)“goya”說(shuō)的是“聽(tīng)一個(gè)好故事入迷后暫時(shí)放下懷疑的表現(xiàn)”——“不明覺(jué)厲”很準(zhǔn)確呀;俄語(yǔ)“POCHEMUCHKA”是問(wèn)很多問(wèn)題的人——不好意思,這是“事兒媽”。順著這思路,網(wǎng)友們的翻譯也越走越遠(yuǎn),“乘彼垝垣”被網(wǎng)友延伸翻譯成“QQ登錄”,吐槽向的翻譯也占了不少比例。

不過(guò)最讓網(wǎng)友們叫絕的還是來(lái)自學(xué)霸網(wǎng)友版本,將11個(gè)單詞翻譯串聯(lián)成一首律詩(shī):“空山嘉木心幽幽,冷幾寒樽痕印留。顧盼遙迢君何處,和光穿葉意綢繆。一生不辭頻相問(wèn),筵盡閑情未肯休。言到嗤極竟成笑,弄發(fā)苦憶舊春秋。頻因去國(guó)添惆悵,卻戀傳奇忘細(xì)究。千江月影筑長(zhǎng)路,踏遍浮生不回頭。”

“平起入韻、七言律詩(shī)。最佩服的是,平仄竟然都對(duì)!”高手在民間,學(xué)霸的神翻譯一出,瞬間秒殺了其他版本,讓一眾圍觀者都給跪了。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢(xún)熱線(xiàn):400-608-0595 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://bmmckj.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

在線(xiàn)預(yù)約,獲取專(zhuān)屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話(huà)
翻譯類(lèi)別
在線(xiàn)咨詢(xún)
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話(huà)咨詢(xún)
免費(fèi)熱線(xiàn):18038126442
關(guān)注微信
返回頂部