10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
標(biāo)書(shū)翻譯是國(guó)際項(xiàng)目工程承包必不可少的重要環(huán)節(jié),要做好標(biāo)書(shū)翻譯,首先要弄清楚什么是標(biāo)書(shū):標(biāo)書(shū),英文名為“bidding documents”,是由發(fā)包單位編制或委托設(shè)計(jì)單位編制,向投標(biāo)者提供對(duì)該工程的主要技術(shù)、質(zhì)量、工期等要求的文件。根據(jù)標(biāo)的物的差異,標(biāo)書(shū)一般分為工程標(biāo)書(shū)、服務(wù)標(biāo)書(shū)、貨物標(biāo)書(shū),此外還可以進(jìn)一步細(xì)分為施工工程標(biāo)書(shū)、建筑標(biāo)書(shū)、裝飾工程標(biāo)書(shū)、水利工程標(biāo)書(shū)、道路工程標(biāo)書(shū)、化學(xué)工程標(biāo)書(shū)、糧食標(biāo)書(shū)、石油標(biāo)書(shū)、機(jī)床標(biāo)書(shū)、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)標(biāo)書(shū)等等。
由于標(biāo)書(shū)項(xiàng)目一般都涉及大筆款項(xiàng),而且要求時(shí)效性和內(nèi)容嚴(yán)謹(jǐn),因此標(biāo)書(shū)翻譯一樣要求由專(zhuān)業(yè)翻譯公司來(lái)完成。譯雅馨深圳翻譯公司專(zhuān)業(yè)承接各類(lèi)標(biāo)書(shū)翻譯項(xiàng)目,公司依托嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程以及獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn),為客戶(hù)提供高品質(zhì)的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)。譯雅馨有上千次大型標(biāo)書(shū)項(xiàng)目翻譯經(jīng)驗(yàn),公司譯員具有豐富的行業(yè)背景、深厚的語(yǔ)言功底及踏實(shí)的工作態(tài)度,知識(shí)面廣,外語(yǔ)素養(yǎng)優(yōu)秀,翻譯態(tài)度端正,經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)的培訓(xùn)和實(shí)踐,掌握標(biāo)書(shū)翻譯文風(fēng)和術(shù)語(yǔ),了解各類(lèi)招標(biāo)投標(biāo)內(nèi)容及程序,了解中西方文化的差異,并且熟悉相關(guān)知識(shí),從而能夠在各個(gè)環(huán)節(jié)更好地配合招標(biāo)投標(biāo)活動(dòng),確保譯稿的及時(shí)性、專(zhuān)業(yè)性和準(zhǔn)確性。通過(guò)采用Trados、Transit等國(guó)際主流翻譯軟件,譯雅馨不僅可以確保術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一和譯稿的高質(zhì)量,而且實(shí)現(xiàn)了規(guī)模吞吐。
因?yàn)闃?biāo)書(shū)是招投標(biāo)過(guò)程中的最重要的一環(huán),是招標(biāo)工作時(shí)采購(gòu)當(dāng)事人都要遵守的具有法律效應(yīng)且可執(zhí)行的投標(biāo)行為標(biāo)準(zhǔn)文件,翻譯標(biāo)書(shū)時(shí)要注重標(biāo)書(shū)的邏輯性,不能前后矛盾,模棱兩可;用語(yǔ)要精煉、簡(jiǎn)短;翻譯出標(biāo)書(shū)的全部?jī)?nèi)容,不能有疏漏。由于在標(biāo)書(shū)中有帶有法律要約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時(shí)為了全面介紹自己和贏得投標(biāo)方的信任和好感,翻譯時(shí)要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),此外還要使用標(biāo)書(shū)約定俗成的術(shù)語(yǔ)。標(biāo)書(shū)翻譯一樣要遵循以下原則:1. 全面反映使用單位需求的原則;2. 科學(xué)合理的原則;3. 術(shù)語(yǔ)、詞匯庫(kù)專(zhuān)業(yè)、統(tǒng)一原則;4. 維護(hù)投標(biāo)方的商業(yè)秘密及國(guó)家利益的原則。
譯雅馨承接過(guò)的標(biāo)書(shū)項(xiàng)目有:投標(biāo)書(shū)翻譯、招標(biāo)書(shū)翻譯、招標(biāo)邀請(qǐng)函翻譯、投標(biāo)人須知翻譯、合同條件翻譯、投標(biāo)企業(yè)資格文件翻譯、工程標(biāo)書(shū)翻譯、機(jī)械標(biāo)書(shū)翻譯、項(xiàng)目建議書(shū)翻譯、設(shè)備標(biāo)書(shū)翻譯、水利工程標(biāo)書(shū)翻譯、中標(biāo)通知書(shū)翻譯、政府采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯、軌道工程標(biāo)書(shū)翻譯、鐵路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯、土木工程標(biāo)書(shū)翻譯、公路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯、橋梁隧道標(biāo)書(shū)翻譯、裝飾工程標(biāo)書(shū)翻譯、廠房建筑標(biāo)書(shū)翻譯、石油天然氣工程標(biāo)書(shū)翻譯、化工工業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯、機(jī)電工程標(biāo)書(shū)翻譯…… 承接過(guò)的標(biāo)書(shū)文件涉及到建筑、法律、工程、經(jīng)濟(jì)、機(jī)械、金融、技術(shù)等多個(gè)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域……
下面是一些常用的標(biāo)書(shū)翻譯術(shù)語(yǔ):
招標(biāo)Bidding
投標(biāo)人Bidder
招標(biāo)人Tenderee
招標(biāo)方Bid Inviting Party
投標(biāo)邀請(qǐng)Invitation for Bids
投標(biāo)人須知Instructions to Bidders
合格的投標(biāo)人Eligible Bidders
招標(biāo)文件Bidding Documents
投標(biāo)文件正本Original Bid
投標(biāo)文件副本Copy of Bid
投標(biāo)價(jià)格Bid Prices
投標(biāo)保證金Bid Security
開(kāi)標(biāo)Bid Opening
招標(biāo)公司Tendering Co.
材料清單Material List
投保通知單Cover Note
工程量清單Bill of Quantities (BOQ)
標(biāo)前會(huì)議Pretender Meeting
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://bmmckj.cn/ 全國(guó)統(tǒng)一熱線:400-8808-295