譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 行業(yè)動態(tài)

意大利學位證翻譯要點及應注意的問題

日期:2010-10-03 | 閱讀: 學位證書翻譯
來源:譯雅馨 作者:譯雅馨 在翻譯意大利學位證件的時候應該首先了解意大利的學位制度。學位制度的差異是其不同于其他國家的重要之處。了解清楚了才能準確的表達。 意大利高等

來源:譯雅馨  作者:譯雅馨

 

 

在翻譯意大利學位證件的時候應該首先了解意大利的學位制度。學位制度的差異是其不同于其他國家的重要之處。了解清楚了才能準確的表達。

意大利高等院校采用三級學位制度

初級

大學教育包括本科(意大利語:Laurea-L,相當于學士)。本科學習為期3年,在獲得180個學分之后授予學生本科文憑。授予的學位在意大利稱為Dottore(英語里稱為博士,但在意大利是指第一學位。)因此在翻譯的時候特別要注意。意大利的本科學位介于中國的本科與碩士學位之間。因為完成意大利大學本科課程一般需要46年,普通專業(yè)只需34年,但化學、建筑、工程學制通常需要5年,醫(yī)學學制一般為6. 而我國本科教育一般需要4-5年。

高級

大學教育包括一個第二層次的學歷教育(意大利語:Laurea Magistrale-LM,相當于碩士)。LM目的是使學生具有在特定領域從事高層次工作的教育水平。想讀LM必須具有初級學歷或國外同等學歷。學習為期兩年。學生在取得300個學分后可獲得文憑,在大學本科學習期間取得的學分(至少180個)包含在內。學生還必須提交一篇有特色的論文。

博士

博士(意大利語:Dottorato di Ricerca-DR),DR目標是培養(yǎng)學生能勝任非常高深的科學研究或高水平的專業(yè)任務。學習至少為期三年。要獲得文憑學生還應該撰寫有特色的論文。

 

筆者最近遇到的問題就是如果翻譯意大利的本科學歷。文化的差異以及本科制度的差異是翻譯的難點。 但只要我們明白教育體制的差異以及學位制度的相似點與不同點,我們就可以準確的表達出。因此切忌在遇到Dottore學位時候不可直接理解成英語的doctor (博士學位)而這個詞僅能理解為對意大利大學文憑的尊稱,其實僅相當于中國的本科文憑與碩士文憑之間。

 

譯雅馨深圳翻譯公司關注每個翻譯細節(jié),不斷總結。以便時刻為您提供最準確的學位證書翻譯服務。

原創(chuàng)文章如轉載請注明©轉載自譯雅馨深圳翻譯公司轉載請以鏈接形式標明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295

 

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯(lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部