譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 行業(yè)動態(tài)

國內(nèi)翻譯行業(yè)應(yīng)規(guī)范翻譯質(zhì)量和水平

日期:2010-07-22 | 閱讀:
隨著國際間相互交流的深入,語言和文化的多樣性日益重要。正是在這引進(jìn)來,走出去的過程中,催生了翻譯行業(yè)發(fā)展的春天,越來越多的人進(jìn)入 專業(yè)翻譯服務(wù) 這一行業(yè)。 特別是受舉

隨著國際間相互交流的深入,語言和文化的多樣性日益重要。正是在這“引進(jìn)來,走出去”的過程中,催生了翻譯行業(yè)發(fā)展的春天,越來越多的人進(jìn)入專業(yè)翻譯服務(wù)這一行業(yè)。

  特別是受舉辦北京奧運(yùn)會和上海世博會的影響,國內(nèi)的翻譯市場獲得了前所未有的發(fā)展,原來傳統(tǒng)的性質(zhì)單一的翻譯機(jī)構(gòu)已經(jīng)日益被性質(zhì)多樣化的中英文翻譯公司所取代,越來越多的權(quán)威翻譯公司如雨后春筍般涌現(xiàn)出來。

  根據(jù)國家工商總局的統(tǒng)計(jì),截止到2009年12月份,全國共成立專業(yè)翻譯公司19520家,在營企業(yè)為15039家,翻譯行業(yè)進(jìn)入了快速成長期,正成為發(fā)展前景良好的新興行業(yè)。

  當(dāng)前,規(guī)范翻譯市場和從業(yè)人員,從根本上提高翻譯質(zhì)量的問題已顯得日益突出。英語翻譯服務(wù)質(zhì)量的好壞直接影響我國對外開放的水平和國家形象的樹立。

  目前存在的問題是,為數(shù)眾多的中英文翻譯公司和各類專業(yè)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)對整個(gè)翻譯行業(yè)的發(fā)展形成了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。大部分中英文翻譯公司沒有或沒有太多水平高的譯員,仍然停留在“家庭式作坊”和“代理商”的階段,缺乏實(shí)力對英語翻譯服務(wù)質(zhì)量進(jìn)行審核與控制,為了降低自身成本,有的企業(yè)不惜以“低價(jià)”進(jìn)行不正當(dāng)競爭,隨便找些外語水平不高的譯員或者稍懂外語的在校大學(xué)生、自由職業(yè)者敷衍客戶。

  還有一些譯者,沒有英語翻譯服務(wù)從業(yè)資格和經(jīng)驗(yàn),只要給稿費(fèi)就敢翻譯,尤為嚴(yán)重的是有的人懂點(diǎn)外文,就敢從事專業(yè)水平要求較高的中譯外。很多英語翻譯服務(wù)人員不熟悉其他專業(yè)的專業(yè)原理和專業(yè)術(shù)語,這樣的胡譯亂翻很可能誤導(dǎo)廣大讀者,甚至還可能給客戶帶來不可估量的損失。

  更有甚者,一些基本不懂外語的人混雜在翻譯隊(duì)伍中,單純依靠機(jī)器翻譯來完成翻譯任務(wù),這種譯作的質(zhì)量可想而知。

  因此,不少旅游景點(diǎn)的譯文,錯(cuò)誤百出,有的令人啼笑皆非;一些產(chǎn)品出口說明書,外國人根本看不懂,不知產(chǎn)品質(zhì)量真?zhèn)瘟驾?,更加不敢使用。這些對我國的社會文明程度、企業(yè)形象、經(jīng)濟(jì)發(fā)展都會帶來不良影響。翻譯市場、翻譯從業(yè)人員不規(guī)范,翻譯質(zhì)量不能很好地得到保證,也造成了翻譯糾紛案件數(shù)量的上升。

  為使以上現(xiàn)象盡快得到改觀,建議權(quán)威部門實(shí)施以下辦法:

  一、實(shí)施英語翻譯服務(wù)從業(yè)人員資格認(rèn)證。2003年,國家人事部委托中國外文局開始實(shí)施英語翻譯服務(wù)專業(yè)資格(水平)考試,這是一項(xiàng)國家級職業(yè)資格考試,是衡量一個(gè)英語翻譯服務(wù)專業(yè)人員水平和能力的杠桿,目前共有英、法、日、俄、德、西、阿拉伯七個(gè)語種的二、三級(相當(dāng)于翻譯系列中、初級職稱)口筆譯考試。為保證翻譯從業(yè)者的水平和能力,保證英語翻譯服務(wù)的質(zhì)量,有關(guān)部門應(yīng)該研究,使翻譯專業(yè)資格證書成為英語翻譯服務(wù)人員上崗從業(yè)的上崗證,即成為執(zhí)業(yè)資格證書。

  實(shí)施本條建議,可從規(guī)范法律翻譯入手。目前,涉外法律事務(wù)與日俱增,法律翻譯在對外交流中的作用越來越重要,且質(zhì)量要求相當(dāng)高。建議由人力資源和社會保障部牽頭,相關(guān)部委共同組成調(diào)研組來開展調(diào)研工作,以便盡快推動法律翻譯資格認(rèn)證工作。

  二、制定專業(yè)翻譯公司或企業(yè)注冊登記和年檢審核辦法,規(guī)范專業(yè)翻譯公司用人的質(zhì)量。專業(yè)翻譯公司或企業(yè)在注冊登記以及年檢審核時(shí),國家工商管理部門應(yīng)要求申請注冊的權(quán)威翻譯公司中從事專業(yè)翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)工作的人員必須具備翻譯職業(yè)資格證書或翻譯系列職稱證書,才予以注冊。

  三、適時(shí)推動翻譯立法。我國是翻譯大國,翻譯事業(yè)和產(chǎn)業(yè)必將繼續(xù)發(fā)展。只有通過翻譯立法,才能在規(guī)范翻譯從業(yè)人員資格、職業(yè)道德素質(zhì),規(guī)范翻譯企業(yè)正當(dāng)競爭、誠實(shí)經(jīng)營、保證譯作質(zhì)量等方面進(jìn)行強(qiáng)制要求。相關(guān)部門應(yīng)聯(lián)合組成調(diào)研組,就翻譯立法進(jìn)行調(diào)研,力爭使翻譯行業(yè)的發(fā)展更加科學(xué)、規(guī)范。

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部