10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
大芬油畫村是近年發(fā)展起來的一個文化聚焦,對藝術(shù)的追求讓越來越多的畫家來到這里進(jìn)行油畫創(chuàng)作。油畫創(chuàng)作的商業(yè)價格也不斷激勵著更多的夢想來到這里。因為專注,所有著名。經(jīng)過多年的發(fā)展大芬油畫享譽(yù)全球,高品質(zhì)的油畫作品以及低廉的價格吸引了來自世界各地的油畫愛好者。大芬油畫也開始從臨摹走向自我創(chuàng)作。對畫作的描述是油畫作品理解的橋梁,有助于更多人直觀的了解。因此油畫說明注釋翻譯就顯得尤為重要了。
譯雅馨翻譯公司在發(fā)展翻譯事業(yè)的同時更多的關(guān)注油畫翻譯。油畫翻譯的特點(diǎn)就是簡而明。要用最適合的詞語去表達(dá)最直觀的含義.由于中西方文化的差異,準(zhǔn)確的表達(dá)優(yōu)美的中文描述就變的更加艱難。譯雅馨經(jīng)過多年的探索,總結(jié)出來油畫作品翻譯的特點(diǎn),能夠用準(zhǔn)確的語言來表達(dá)油畫作品本身的含義。我們曾與列賓美術(shù)學(xué)院的畫家合作,為他們提供了俄-中畫作描述翻譯。翻譯效果得到了客戶的好評。
例1: 本劇取材于《三國演義》第五十回 “諸葛亮智算華容關(guān)云長義釋曹操”
下圖為畫師臨摹的作品,實物圖片。
Huarong Trail
This play is molded from Chapter 50 in The Romance of the Three Kingdoms
Below picture is a copy of Huarong Trail.
油畫翻譯是一個新興的事物,由于接觸的人少,對油畫翻譯的質(zhì)量關(guān)注的不夠。直接影響了中國油畫作品在國際上的傳播。譯雅馨翻譯公司愿意用更多的努力關(guān)注油畫翻譯事業(yè),為中國的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展貢獻(xiàn)自己的微薄之力。
深圳譯雅馨油畫作品翻譯咨詢熱線: 0755-36939205
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://bmmckj.cn/ 全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295