10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
隨著中美交流日漸加深。越來(lái)越多的人選擇前往美國(guó)進(jìn)行移民。探尋新的生活方式和更好的生活品質(zhì)。
前往美國(guó)移民的大概移民類別如下。
1商業(yè)移民。2投資移民。3醫(yī)療移民。4繼承移民。5學(xué)業(yè)移民。6人才移民。7工作移民等多種移民類別。
就目前來(lái)說(shuō)。人才移民和投資移民。是美國(guó)基數(shù)較大的移民人群。也是國(guó)內(nèi)多數(shù)移民美國(guó)方式之一。在此講一下人才移民和投資移民。
人才移民。又稱第一類優(yōu)先職業(yè)移民(First PreferenceEmployment Based Immigration。簡(jiǎn)稱EB-1)。是美國(guó)移民局公布的五種移民美國(guó)類型之一。包括EB-1A“杰出人士”移民、EB-1B“杰出教授或研究員”移民、EB-1C“跨國(guó)公司經(jīng)理”移民三個(gè)類別。
申請(qǐng)材料:
海外公司需要提供:
1. 成立公司的文件(如注冊(cè)公證書(shū)。營(yíng)業(yè)執(zhí)照等);
2. 公司組織結(jié)構(gòu)圖(如公司主要部門(mén)的名稱。公司主要負(fù)責(zé)人的姓名);
3. 公司工作人員名單;
4. 公司最近一年的財(cái)務(wù)報(bào)表(如資產(chǎn)負(fù)債表。稅單等);
5. 公司簡(jiǎn)介(包括公司業(yè)務(wù)介紹。公司產(chǎn)品介紹等);
6. 有關(guān)公司的媒體報(bào)導(dǎo)或介紹。
在美國(guó)的分公司、子公司或關(guān)聯(lián)企業(yè)需要提供:
1. 公司注冊(cè)、成立的文件(如公司章程、營(yíng)業(yè)執(zhí)照等);
2. 公司組織結(jié)構(gòu)圖或公司計(jì)劃中的結(jié)構(gòu)圖;
3. 公司發(fā)展計(jì)劃書(shū)
4. 公司過(guò)去三年的報(bào)稅單及其他證明公司運(yùn)營(yíng)狀況的材料。
申請(qǐng)人需要提供:
1.個(gè)人文件:護(hù)照。出生公證。結(jié)婚公證。離婚證/法院判決書(shū)公證。學(xué)歷證明;
2.美國(guó)公司的海外機(jī)構(gòu)提供的雇主信;
3.公司關(guān)于將申請(qǐng)人調(diào)到美國(guó)公司任職的決議;
4.其他可以證明申請(qǐng)人具有與其管理職位相應(yīng)能力的文件。
投資移民指的是具有一定資產(chǎn)。并且符合其他一些限制性條件的投資者將資金投資到目標(biāo)國(guó)政府批準(zhǔn)的投資基金或合適的商業(yè)項(xiàng)目的一種行為。 EB-5投資移民法案早在上世紀(jì)90年代就已推出?;疽笫侨~投資達(dá)100萬(wàn)美元、創(chuàng)造10個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)。后來(lái)。條件降低到在美國(guó)的不發(fā)達(dá)地區(qū)投資50萬(wàn)美元、創(chuàng)造10個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)。
申請(qǐng)材料:
資產(chǎn)證明
稅單
銀行流水
售房合同等資料英文翻譯及美國(guó)移民局要求的翻譯資質(zhì)
美國(guó)移民材料翻譯除了上面列舉的學(xué)歷。職業(yè)資格證書(shū)翻譯。戶口本翻譯、房產(chǎn)證翻譯、結(jié)婚證翻譯、無(wú)犯罪記錄證明翻譯等這些常見(jiàn)證件。財(cái)產(chǎn)證明是最重要的項(xiàng)目。財(cái)產(chǎn)證明意在證明你的財(cái)產(chǎn)來(lái)源是合法的。通常包含以下兩點(diǎn):
1.個(gè)人類型的。需要提供銀行流水。房產(chǎn)買(mǎi)賣(mài)協(xié)議。房產(chǎn)銷售合同。員工勞動(dòng)合同。股票。債券。等投資行為的銀行記錄單。收入證明。納稅證明。社保證明等文件。
2.公司企業(yè)類型的。需要提供連續(xù)三年的、。企業(yè)資產(chǎn)負(fù)債表。所有者權(quán)益表。利潤(rùn)表。審計(jì)報(bào)告。財(cái)務(wù)報(bào)表。企業(yè)合等多種文件。
以上是目前人才移民和投資移民需要的翻譯材料。這些翻譯材料都需要翻譯公司翻譯并宣誓。蓋章公證。才能提交并使用。
對(duì)于翻譯公司來(lái)說(shuō)。翻譯公司必須對(duì)翻譯稿件的準(zhǔn)確程度負(fù)責(zé)。那么用什么來(lái)負(fù)責(zé)以及代表是翻譯公司或是翻譯機(jī)構(gòu)翻譯的稿件呢?
這就需要用到翻譯章和翻譯宣誓了。這兩項(xiàng)是不管哪國(guó)移民局。不管什么類型的材料。都是強(qiáng)制要求出現(xiàn)的。可見(jiàn)這兩項(xiàng)的重要性。另外。沒(méi)有翻譯章和翻譯宣誓。也無(wú)法證明稿件的可讀性和符合性。導(dǎo)致移民局和領(lǐng)使館不認(rèn)可。拒簽。
除了翻譯宣誓和翻譯章外。翻譯公司還需得到美國(guó)使館和相關(guān)移民部門(mén)的認(rèn)可。這兩項(xiàng)條件都打成以后。翻譯譯稿才會(huì)被認(rèn)可。
以下是我司的翻譯宣誓和翻譯章。以及相關(guān)資質(zhì)。僅供各位參考。
文字
NameXXXXXX
SexMaleEthnicityHan
Date of BirthXXXXXXXX
AddressWeihai Road, Jing’an District, Shanghai
Citizen ID No.:XXXXXXXXXXXXXXXX
Citizen Identity Card
The People’s Republic of China
Issuing AuthorityShanghai Municipal Public Security Burewau Jing’an Branch
Period of ValidityOctober 23, 2009 to October 23, 2029
一般被美國(guó)移民局認(rèn)可的翻譯公司。分工明確。流程清晰。流程清晰。這樣可以讓客戶有更多時(shí)間來(lái)跟翻譯進(jìn)行溝通。好對(duì)稿件進(jìn)行及時(shí)調(diào)整。減少未來(lái)的不必要糾紛。我司的證件翻譯質(zhì)量控制以譯者團(tuán)隊(duì)初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來(lái)保證。確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件。具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團(tuán)隊(duì)初步自我審查。確定版式和譯文無(wú)誤后交給審查項(xiàng)目組。
審查組二審:審查組接受稿件后。進(jìn)行和原稿件的同步審查。確定發(fā)現(xiàn)問(wèn)題后打回給譯者(如問(wèn)題多則反復(fù))
排版組二審:審查組審查完畢后。交給排版租進(jìn)行版式審查。如確定有版式問(wèn)題后打回給相關(guān)部門(mén)。
綜合終審:確定所有問(wèn)題得到解決后。所有組別會(huì)進(jìn)行最后的審查。如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式完全一致。語(yǔ)境和專業(yè)術(shù)語(yǔ)相同。則認(rèn)定通過(guò)。交給客戶。以下是我們的翻譯案例。僅供大家參考。
翻譯價(jià)格通常會(huì)將翻譯價(jià)格波動(dòng)因素影響羅列如下
翻譯稿量
移民材料一般容量較大。并且會(huì)附帶許多材料。所以。一般的翻譯公司。都會(huì)對(duì)標(biāo)書(shū)的內(nèi)容量和頁(yè)數(shù)。來(lái)進(jìn)行收費(fèi)報(bào)價(jià)。
不同的翻譯公司對(duì)移民材料出價(jià)都不一樣。但會(huì)有一個(gè)大致范圍。如果超出了這個(gè)范圍。一定要警惕是不是正規(guī)的翻譯公司。
翻譯語(yǔ)種
翻譯語(yǔ)種也是報(bào)價(jià)因素之一。由于全球通用主流語(yǔ)言為英語(yǔ)。英語(yǔ)的翻譯價(jià)格比較便宜。因?yàn)樽g員多。而且英語(yǔ)在日常生活也會(huì)使用到。所以相對(duì)來(lái)說(shuō)翻譯也較為簡(jiǎn)單。
小語(yǔ)種的翻譯價(jià)格相對(duì)較高。這些小語(yǔ)種是部分國(guó)家使用或部分公司使用。
其語(yǔ)種的使用基數(shù)沒(méi)有英語(yǔ)群體大。所以一些語(yǔ)境的表達(dá)。翻譯的文字語(yǔ)句。都與需要這些小語(yǔ)種資深譯者來(lái)進(jìn)行翻譯。而小語(yǔ)種譯者在中國(guó)相對(duì)英語(yǔ)來(lái)說(shuō)很少很少。有些小語(yǔ)種的翻譯需要反復(fù)在語(yǔ)境中推敲。所以價(jià)格會(huì)很高。
譯稿交稿時(shí)間
這很好說(shuō)??蛻糁币g件。譯員就需要高負(fù)荷工作。很辛苦。并且加班加點(diǎn)。犧牲自己業(yè)余時(shí)間。所以加急翻譯價(jià)格要比普通翻譯高。普通翻譯的流程較慢。有些客戶等不及。雖然比較便宜。但相對(duì)來(lái)說(shuō)。普通翻譯要比加急翻譯質(zhì)量更高一些。
以上是我司為您總結(jié)的著名翻譯公司都有哪些。希望大家可以受用。譯雅馨翻譯是著名翻譯公司。翻譯經(jīng)驗(yàn)10年以上。擁有高資歷譯員。譯稿均獲各國(guó)各機(jī)構(gòu)認(rèn)可。價(jià)格公正。各位客戶如有移民文件材料需要翻譯。歡迎聯(lián)系我們。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>