10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
保險(xiǎn)。是指投保人根據(jù)合同約定。向保險(xiǎn)人支付保險(xiǎn)費(fèi)。保險(xiǎn)人對于合同約定的可能發(fā)生的事故因其發(fā)生所造成的財(cái)產(chǎn)損失承擔(dān)賠償保險(xiǎn)金責(zé)任?;蛘弑槐kU(xiǎn)人死亡、傷殘、疾病或者達(dá)到合同約定的年齡、期限等條件時(shí)承擔(dān)給付保險(xiǎn)金責(zé)任的商業(yè)保險(xiǎn)行為。
保險(xiǎn)翻譯是針對于保險(xiǎn)領(lǐng)域的翻譯活動(dòng)。對保險(xiǎn)合同、聲明條款進(jìn)行的外語翻譯。隨著保險(xiǎn)行業(yè)的產(chǎn)生。保險(xiǎn)翻譯開始活躍。它將保險(xiǎn)運(yùn)用于不同的文字語言。使保險(xiǎn)的應(yīng)用范圍更加廣泛。比如保險(xiǎn)翻譯一般出現(xiàn)在移民材料中。主要用來告訴對方你的個(gè)人狀況。另外在一些特殊情況下。如購買境外保險(xiǎn)時(shí)。也需要進(jìn)行保險(xiǎn)翻譯。
相對來說。保險(xiǎn)翻譯領(lǐng)域廣泛。我司例舉如下幾個(gè)例子。供大家參考。
車輛保險(xiǎn)翻譯。房屋保險(xiǎn)翻譯。人身保險(xiǎn)翻譯。財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)翻譯。資產(chǎn)保險(xiǎn)翻譯。船舶行業(yè)保險(xiǎn)領(lǐng)域翻譯。飛機(jī)行業(yè)保險(xiǎn)翻譯等多行業(yè)領(lǐng)域保險(xiǎn)翻譯
英語保險(xiǎn)翻譯。日語保險(xiǎn)翻譯。韓語保險(xiǎn)翻譯。德語保險(xiǎn)翻譯。法語保險(xiǎn)翻譯。西語保險(xiǎn)翻譯等國家多語種翻譯。
保險(xiǎn)領(lǐng)域的翻譯是一種兼具法律性和商業(yè)性的翻譯。具體說來。專業(yè)的保險(xiǎn)翻譯必須達(dá)到下述的基本要求:才能算的上是一份優(yōu)秀的保險(xiǎn)翻譯稿件。
專業(yè)性和準(zhǔn)確性:
保險(xiǎn)翻譯兼有法律性和商業(yè)性的特點(diǎn)。這使得它對翻譯人員的第一要求就是專業(yè)、準(zhǔn)確。對一些專業(yè)術(shù)語有著清晰的了解和把握。不能犯一些低級錯(cuò)誤。
嚴(yán)謹(jǐn)性和規(guī)范性:
保險(xiǎn)翻譯要求語言嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯性強(qiáng)、行文規(guī)范、用詞樸實(shí)、意思清楚。不能存在具有歧義性的文字,也不需要用過分華美的語言。保險(xiǎn)翻譯的內(nèi)容可能會(huì)涉及到各行各業(yè)。技術(shù)難度也深淺不一。因此需要譯員用語相當(dāng)精煉和到位。
除以上兩點(diǎn)之外。由于保險(xiǎn)具有法律效應(yīng)。并且具有詳細(xì)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臈l例與規(guī)定。在用語上是無法使用日常用語來進(jìn)行翻譯的。并且保險(xiǎn)一般帶有日期和金額這些涉及個(gè)人隱私和財(cái)產(chǎn)的項(xiàng)目在其中。譯者除了掌握語種之外。還需對保險(xiǎn)具有一定的認(rèn)知。如保險(xiǎn)行業(yè)的專業(yè)詞語和一些金額日期的表達(dá)方式。
對于譯者來說。需將這些充分了解并熟悉掌握后。才能進(jìn)行保險(xiǎn)方面的翻譯。
保險(xiǎn)翻譯的文件一般數(shù)量較大。例如移民文件。海外投資文件。資產(chǎn)認(rèn)證等。這些文件翻譯時(shí)間長。但具體以實(shí)際需求為準(zhǔn)。有些文件面對不同的層面還需要蓋翻譯章和宣誓證明后拿去公證處做公證。才能使用。
投保人:身份證: 性別:男
被保險(xiǎn)人: 身份證:性別:男
受益人 證件號碼 受益份額
身份證:
合同成全日期:年月日 合同呈效曰期:年月曰
首期保險(xiǎn)費(fèi)交費(fèi)日期:2012年02月21曰 ―險(xiǎn)種—名—稱:尊貴人―生年—金保險(xiǎn)(分&:一型)
基本責(zé)任基本保險(xiǎn)金額:元 保險(xiǎn)期間:年月日零時(shí)起至年月日二十四時(shí)止 基豐靑任保險(xiǎn)費(fèi):每年
Policy
Currency unit: Insurance contract No.:
Policy holder: ID Card No.: Sex: male
Insurant: ID Card No.: Sex: female
Beneficiary: Certificate No.: Beneficiary Order: Beneficiary Proportion: 100.00%
Establishment date of contract: Effect taking date of contract:
Payment date of the 1st term premium:
Type of insurance: Honorable Life Annuity Insurance (Dividends Type)
Basic responsibilities basic insurance amount: RMB Yuan Insurance term: from
Basic responsibilities premium: RMB Yuan / Year Premium payment way: annual payment Premium payment term: 10 years Payment date of renewal premium:
請將清晰的保險(xiǎn)文件掃描文件或照片發(fā)送至郵箱或者微信。并在郵件中備注:
(1)中文姓名;
(2)手機(jī)號;
(3)如需快遞。留下快遞地址
(4)接稿-派發(fā)-專業(yè)譯員對接-翻譯-譯員自審-初次校對(改正)-二次校對(改正)-排版-三次校對(改正)-終審-譯稿成稿
(5)發(fā)送譯稿給客戶
保險(xiǎn)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)受以下因素影響:
1翻譯內(nèi)容量。2翻譯語種。3翻譯交稿時(shí)間。4譯稿數(shù)量
我司的保險(xiǎn)翻譯翻譯價(jià)格詳見官網(wǎng)報(bào)價(jià)。實(shí)際價(jià)格以您的需求為準(zhǔn)。如有疑問。歡迎咨詢。
譯雅馨翻譯作為一家專業(yè)的全國十佳翻譯公司。向廣大翻譯客戶承諾:
(1)堅(jiān)持合理報(bào)價(jià)原則。不虛報(bào)價(jià)格。堅(jiān)持按文件自身情況進(jìn)行合理報(bào)價(jià)。不抬高價(jià)格。同時(shí)抵制低價(jià)低質(zhì)的同行競爭;
(2)嚴(yán)格執(zhí)行“一譯二審三校四排版的四步走”質(zhì)控流程。確保為客戶提供高質(zhì)量的譯稿;
(3)對客戶的文件進(jìn)行“嚴(yán)格保密”??砂纯蛻粢髮?shí)行譯后即刪措施!
如果您有保險(xiǎn)需要翻譯。歡迎聯(lián)系我們。有任何相關(guān)問題。也可咨詢譯雅馨翻譯!
我司是專業(yè)的保險(xiǎn)翻譯公司。我司翻譯團(tuán)隊(duì)經(jīng)過長久以來的發(fā)展。擁有著豐富保險(xiǎn)行業(yè)背景的翻譯人員。這些譯員都有著保險(xiǎn)業(yè)的從業(yè)經(jīng)驗(yàn)或有從事相關(guān)翻譯經(jīng)驗(yàn)。因此能夠準(zhǔn)確地把握各類保險(xiǎn)條款中的專業(yè)術(shù)語。從而確保保險(xiǎn)翻譯的準(zhǔn)確性。可以讓客戶以相對較低的價(jià)格獲得高品質(zhì)的翻譯服務(wù)。如您有保險(xiǎn)文件需要翻譯。歡迎聯(lián)系。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>