10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
同聲傳譯。簡稱同傳。也可以稱同聲翻譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下。不間斷地將演講者的講話內(nèi)容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲翻譯是各種翻譯活動中難度最高的一種翻譯。經(jīng)常被外界稱為口譯的最高境界。同聲翻譯收費是綜合多方面因素判斷的。比如同聲翻譯的難易度、會議所屬領域、會議所需語種、對譯員的專業(yè)性要求等一系列問題。同聲翻譯和其他口譯收費有所區(qū)別??砂葱r收費。那么同聲翻譯到底多少錢一小時呢?譯雅馨翻譯為大家介紹:
報價單位:元/人/小時。含稅。出差、譯員食宿及交通費用等由客戶承擔。 注:最終翻譯報價需要結合具體會議內(nèi)容和所涉及的行業(yè)領域、難易程度綜合制定。 翻譯熱線:400-8808295 | ||||
項目介紹 | 語種 | 同傳價格 | 譯員資質(zhì) | 適用場合 |
同聲傳譯 | 英語 | 600元起 | 職業(yè)同傳譯員。接受過同傳專業(yè)培訓。北外、上外等高翻畢業(yè), | 研討會、國際會議、發(fā)布會等大型形式的會議。 |
日語/韓語 | 900元起 | |||
法語/德語/西語/俄語/意大利語 | 1300元起 |
同聲翻譯多少錢一小時與會議的時間、翻譯的領域和要求譯員的專業(yè)強度有非常大的直接關系。比如說:翻譯領域有金融領域、醫(yī)藥領域、機械領域、科技領域和工程領域等。不同領域收費一定有差距。一般情況下金融領域和醫(yī)藥領域?qū)ψg員的要求比較高。那么同聲翻譯的收費就會略微高一些。如會議領域?qū)I(yè)的要求性不高。那么費油相對應也會略低一些。正常情況下同傳翻譯員參會時間為8小時為準。超出時間需要按照加班收取相應費用。
同聲翻譯除了適用于國際會議以外。也被廣泛的應用在新聞傳媒、會晤談判、商務活動和外交外事等多領域。由于同聲翻譯工作的特殊性。要求譯員要有豐富的閱歷、翻譯的臨場經(jīng)驗、思維敏捷。還需要有較強的體力和毅力。所以同聲翻譯目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式。同樣是收費比較高的翻譯方式之一。
同聲翻譯要求譯員反應敏捷、記憶力強、思維清晰。對于語言的感悟和表達能力要強。能力高且翻譯經(jīng)驗高者才會在上場時做到不緊張、遇到問題能夠及時調(diào)整。能夠接受各種挑戰(zhàn)、善于顧全大局。這種議員才能得到大部分客戶的一致認可。所以。費用高也是有一定道理的。
如有同聲翻譯方面的需求。想詢問精準報價可直接聯(lián)系譯雅馨翻譯!歡迎前來咨詢 : 400-8808-295 。