譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯新聞 > 口譯翻譯

北京意大利語口譯談?wù)劕F(xiàn)場口譯需要注意的問題

日期:2021-08-02 | 閱讀:
現(xiàn)場口譯主要是在會(huì)議、展會(huì)、工程現(xiàn)場等場合中提供口譯工作。需要較強(qiáng)的口語表達(dá)能力、反應(yīng)迅速、翻譯準(zhǔn)確流利。并且需要較強(qiáng)的服務(wù)意識和責(zé)任心。擔(dān)任現(xiàn)場口譯人員。提供口譯服務(wù);

現(xiàn)場口譯主要是在會(huì)議、展會(huì)、工程現(xiàn)場等場合中提供口譯工作。需要較強(qiáng)的口語表達(dá)能力、反應(yīng)迅速、翻譯準(zhǔn)確流利。并且需要較強(qiáng)的服務(wù)意識和責(zé)任心。擔(dān)任現(xiàn)場口譯人員。提供口譯服務(wù);負(fù)責(zé)在大型展覽會(huì)、交易會(huì)中對產(chǎn)品的性質(zhì)、特點(diǎn)進(jìn)行詳細(xì)地介紹。同時(shí)解答參觀者現(xiàn)場提出的問題;在一些工程安裝現(xiàn)場。負(fù)責(zé)在中外專家和工程技術(shù)人員之間進(jìn)行現(xiàn)場口譯工作。下面譯雅馨翻譯就為大家介紹一下現(xiàn)場口譯翻譯需要注意的問題。

做好現(xiàn)場口譯的準(zhǔn)備工作是必不可少的重要環(huán)節(jié)

現(xiàn)場口譯是一種在兩種語言間進(jìn)行的意義轉(zhuǎn)述活動(dòng)。具有現(xiàn)場性、及時(shí)性和一次性的特點(diǎn)。現(xiàn)場口譯前期準(zhǔn)備非常重要。應(yīng)該努力做到有備無患。其中包括做好術(shù)語準(zhǔn)備、主題知識準(zhǔn)備、了解源語發(fā)言人和目的語聽眾、備好口譯用具、熟悉會(huì)議口譯場地和設(shè)備、心理和生理準(zhǔn)備等。

知識淵博是做好現(xiàn)場口譯工作的前提

由于每個(gè)會(huì)議的主題不一。所以譯員所翻譯的內(nèi)容涉及面極廣。幾乎含蓋政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化甚至古今中外的天文地理、風(fēng)土人情等人類社會(huì)的方方面面。因此。做好口譯工作。需要極廣的知識面。

先禮后譯是對現(xiàn)場口譯譯員的基本要求

現(xiàn)場口譯員需要注意以下四個(gè)方面的禮儀:服飾禮儀、儀表禮儀、餐桌禮儀和社交禮儀。儀表整潔、服飾得體、舉止文雅、態(tài)度謙遜、熱情自信是對譯員最基本的要求。在交換名片、握手、贈(zèng)送禮品時(shí)也有一定社交禮儀需要譯員遵守。另外。考慮到高層官員的時(shí)間以及會(huì)議主題。午餐會(huì)的形式也常常被采用。午餐會(huì)一般都有會(huì)議主題。會(huì)前通常有詳細(xì)的文字材料呈遞給參加會(huì)議的高層官員作為會(huì)議背景材料。以便其了解開會(huì)時(shí)所要討論的話題。

譯雅馨翻譯自成立以來就開始提供現(xiàn)場口譯翻譯服務(wù)。可提供多領(lǐng)域多語種的現(xiàn)場口譯。領(lǐng)域涵蓋裝備制造業(yè)( 包括汽車、機(jī)械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務(wù)、文化傳媒等領(lǐng)域客戶。為他們提供英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務(wù)。

譯雅馨翻譯始終把客戶的滿意作為企業(yè)服務(wù)追求的目標(biāo)。通過誠信合作、 品質(zhì)化經(jīng)營為廣大客戶提供一流的翻譯產(chǎn)品。與客戶共同成長進(jìn)步。詳情可咨詢400-8808295


在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部