譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 國際翻譯動態(tài)

2015年,翻譯將更加重要!

日期:2015-01-04 | 閱讀: 翻譯公司
新年伊始,很多企業(yè)都在規(guī)劃2015年的發(fā)展方向.在激烈的市場競爭中,如何才能在2014年基礎(chǔ)上更上一層樓呢?

 新年伊始,很多企業(yè)都在規(guī)劃2015年的發(fā)展方向。在激烈的市場競爭中,如何才能在2014年基礎(chǔ)上更上一層樓呢?不少企業(yè)把目光轉(zhuǎn)向海外市場,試圖在這個大市場的分一塊蛋糕,而要落實這一想法的前提是解決語言問題。今天,深圳翻譯公司譯雅馨就和大家談?wù)勥@個話題。

翻譯公司

先來看一則《錢江晚報》刊登的文章。

“很多人以為,技術(shù)是制約中國高鐵走出去的第一門檻,其實,語言才是第一道門檻。據(jù)媒體報道,2012年底一個北歐項目,南車株機(jī)海外營銷團(tuán)隊經(jīng)過兩年多的艱苦努力,離競標(biāo)成功只有一步之遙,連對方企業(yè)CEO都同意了,最終卻因方案翻譯錯誤而被否定。

街上賣賣衣服,打打手勢比劃一下,英語蹩腳一點沒什么關(guān)系,可是高鐵是個細(xì)致活,容不得半點差池。把刮雨器翻譯成抹布,這個笑話不是一般的冷。中國高鐵正以300多公里的時速沖向世界,如果在這樣的陰溝里翻船,代價也太高了點。

制約高鐵走出去的早已不是什么技術(shù)問題,而是壁壘更堅固的軟實力問題。你的標(biāo)準(zhǔn)能不能被別人接受,甚至你的文化能不能得到別人的認(rèn)同,你有沒有一套按國際規(guī)范辦事的素養(yǎng)都會成為關(guān)鍵因素。

比如這英語問題,關(guān)于中國英語的笑話,三天三夜都未必說得完,最經(jīng)典的一句就是“good good study、day day up”。我們從小到大從沒停止過學(xué)英語,一代又一代的年輕人把自己最美好的青春都獻(xiàn)給了祖國的英語事業(yè),可是英語卻成了我們最大的短板,顯然不是我們學(xué)習(xí)的時間不夠多,也不是學(xué)生們不夠努力,而是我們的方法出了問題……”

看到這兒,想必有不少人表示贊同,企業(yè)要想走出去,語言問題是至關(guān)重要的問題,這一問題解決的如何直接關(guān)系到你的企業(yè)能否在世界的舞臺上立足。小到一個詞語的翻譯,大到企業(yè)文化能否被外國人接受,這些問題都和翻譯息息相關(guān)。做好翻譯工作是成功的首要前提。

因此,譯雅馨小編覺得,新的一年,翻譯更加重要!

如果您有翻譯需求,歡迎咨詢13年金牌翻譯機(jī)構(gòu)——譯雅馨翻譯公司,我們將為您提供最專業(yè)的翻譯服務(wù)。24小時咨詢熱線:400-608-0595

文章由譯雅馨深圳翻譯公司整理發(fā)布

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部