譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 國際翻譯動態(tài)

深圳翻譯:對翻譯工作者的要求

日期:2013-02-22 | 閱讀: 深圳翻譯, 翻譯工作, 翻譯要求
2013年02月22號,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,翻譯是溝通各族人民思想,促進政治、經(jīng)濟、文化和科學技 術(shù)交流的重要手段。在改革開放的今天,翻譯更是一切涉外工作 的重要環(huán)節(jié)。

2013年02月22號,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,翻譯是溝通各族人民思想,促進政治、經(jīng)濟、文化和科學技 術(shù)交流的重要手段。在改革開放的今天,翻譯更是一切涉外工作 的重要環(huán)節(jié)。無論是貫徹執(zhí)行我國的對外政策,增進同世界各國 人民的友好往來,進行國際貿(mào)易,介紹我國的建is事業(yè)成就,了 解和研究世界先進科學技術(shù)和文化財富,還是吸收外國企業(yè)管理 的成功經(jīng)驗,盡快把我國建設成為現(xiàn)代化的社會主義強國,都需 要翻譯工作,而旦需要高質(zhì)量、高水平的翻譯工作。翻譯工作質(zhì) 量的好壞、水平的高低,將直接影響我國對外交往的各個方面。 那么,要成為一個稱職的翻譯工作者,需要培養(yǎng)哪些方面的素質(zhì) 呢?

一、良好的英語修養(yǎng)

學習英語的人很多,但學得好的人卻極少。有的人考TOE-FL能考高分,擔英語的實際運用能力卻很低。能背許多生僻古 怪的難詞,而一些簡單基本的詞匯卻不會靈活運用,這不等于學 好了英語。良好的英語修養(yǎng):除昕說外,還包括能讀、能寫、能 譯,能讀各種體裁的文章,有較高的鑒賞能力;能寫出內(nèi)心的各 種感受,用詞達意;能譯出原文的風格,行文地道,不受母語結(jié) 構(gòu)的束縛。有人認為,只要學了幾年英語,借助于幾本詞典,就 可勝任翻譯工作,這是大錯特錯。一旦動筆翻譯,立覺筆下有 鬼,連自己也懷疑自己了。

二、扎實的漢語基本功

我們在漢語的環(huán)境中長大,學了幾十年的漢語,按理說,漢 語的水平該不錯了。事實上,學習漢語也不例外,都要有意識地 進行各種技能的訓練,才會有所成效。不但要破“萬卷”書,還 要善于思考,勤于練筆。不然,許多人天天看報,看了幾十年, 但為什么連一封信都寫不好呢?這說明漢語的運用也非下一番苦 功不可。給學生上英漢翻譯課時,??申康綄W生說,這不僅考我 們的英語,也考我們的漢語這話一點不假。如果是英譯漢,漢 語水平較好,而英語略差,譯出來的東西還能像個樣子;而如果 漢語太差,不管英語如何精通,譯出來的東西,必定拿不出去。 如果不能很好地用中文遣詞造句,就不必談翻譯。

這里說“懂點”,并不是說懂得多些不好,而是說不要專談 理論不實踐。要理論一實踐一再上升到理論——再實踐,從 而逐漸完善。有人會反對說,我從來都沒學過什么理論或技巧, 不是照樣譯得很好,不比學了理論和技巧的人差。我們不否汄有 個別這樣的夭才,但大多數(shù)“凡人”還得學點基本功。翻譯理論 和技巧是前人翻譯經(jīng)驗的總結(jié),學點翻譯理論和技巧,可以少走 彎路,事半功倍,倘若是位天才,再學點理論,那更是如虎添 翼.,何樂而不為呢?我們認為翻譯教學,更不能忽視這一點。課 堂的翻譯練習和家庭作業(yè),其分量畢竟有限,不能奢望每周幾學 時的學習,翻譯水平就能一下子有很大提高。因此,翻譯教學的 關(guān)鍵,在于傳授學生原理和方法,“授人以魚,不如授人以漁”, 這正是本書用較大的篇幅介紹翻譯原理的目的所在。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-608-0595 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://bmmckj.cn/

譯雅馨西班牙語翻譯:http://www.yiasiafy.com/

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部